"برلمانيين" - Traduction Arabe en Français

    • parlementaires
        
    • députés
        
    • Parlement
        
    • parlementaire
        
    • législateurs
        
    Nombre de manifestations organisées pour obtenir l'appui des parlementaires au Programme d'action de la CIPD UN عدد المناسبات التي جرت فيها أنشطة للدعوة مع برلمانيين بغرض حشد الدعم لجدول أعمال المؤتمر
    Y ont participé des parlementaires du Libéria, du Nigéria, du Ghana, de la Gambie et du Kenya, ainsi que des experts de toute la région. UN وضم اللقاء أعضاء برلمانيين من ليبيريا ونيجيريا وغانا وغامبيا وكينيا، وكذلك خبراء من سائر أرجاء المنطقة.
    Ce comité consultatif comprend des parlementaires, des chefs de clan, des journalistes et des représentants des milieux d'affaires et de l'Association des femmes somaliennes. UN وتضم اللجنة الاستشارية للشرطة في عضويتها برلمانيين وزعماء تقليديين وصحفيين وممثلين عن أوساط الأعمال والرابطة النسائية.
    Occasionnellement, elle propose des activités de formation et d'information aux parlementaires de pays en développement en visite à Genève. UN وفي بعض الأحيان يعقد الأونكتاد دورات تدريبية وإعلامية لفائدة برلمانيين زائرين من البلدان النامية.
    Occasionnellement, elle propose des activités de formation et d'information aux parlementaires de pays en développement en visite à Genève. UN وفي بعض الأحيان يعقد الأونكتاد دورات تدريبية وإعلامية لفائدة برلمانيين زائرين من البلدان النامية.
    Elle a veillé à ce que des parlementaires participent à deux colloques multipartites de haut niveau qui ont eu lieu à Vienne et à Helsinki. UN وأوفد الاتحاد برلمانيين إلى منتديين رفيعي المستوى عقدتهما الأطراف المعنية في فيينا وهلسنكي.
    Tenue de réunions mensuelles avec des parlementaires et des dirigeants de partis politiques UN عقدت اجتماعات شهرية مع ممثلين برلمانيين وزعماء للأحزاب السياسية
    Il a également tenu des consultations avec des parlementaires à Lisbonne et à Hanoï. UN وعُقدت أيضا مشاورات مع برلمانيين في لشبونة وهانوي.
    Un comité, composé d'anciens parlementaires, avait été créé et l'on espérait qu'une solution à long terme serait apportée au problème dans un avenir proche. UN وقد أُنشئت لجنة مؤلفة من برلمانيين سابقين ويُؤمل إيجاد حل طويل الأمد للمشكلة في المستقبل القريب.
    Il a également tenu des points d'information à l'intention de parlementaires et de responsables gouvernementaux de passage. UN كما قدم إحاطات للزائرين من برلمانيين ومسؤولين حكوميين.
    Ce forum est composé de parlementaires d'Amérique centrale et bénéficie du soutien de parlementaires espagnols et suédois. UN ويتألف المحفل من برلمانيين من أمريكا الوسطى ويدعمه برلمانا إسبانيا والسويد.
    Elle est essentiellement composée de parlementaires et s'apparente ainsi à bien des égards à un jury populaire. UN وهي تتألف أساسا، من نواب برلمانيين وتشبه بذلك، لجنة تحكيم شعبية في نواحي كثيرة.
    En effet, elle réunissait auparavant des parlementaires et des membres du parti unique. UN فقد كانت تضم في السابق برلمانيين وأعضاء من الحزب الوحيد.
    Le Forum a réuni 210 parlementaires de 103 pays, qui ont rédigé une déclaration de soutien à la mise en œuvre du Programme d'action de la CIPD. UN وحضر الندوة 210 برلمانيين من 103 بلدان صاغوا إعلاناً داعماً لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Le Gouvernement actuel coopère étroitement avec deux autres partis parlementaires − le Parti de la gauche et le Parti des Verts. UN والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر.
    Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza. UN ويعتقد أن نفس الجماعة قد نصبت كمينا لسيارة تقل برلمانيين بورونديين كانوا مسافرين عبر نفس الطريق بين بوجومبورا وبوبانزا.
    Après tout, l'UIP est composé des parlementaires des États Membres de notre Organisation, les Nations Unies. UN ففي نهاية المطاف، يتكون الاتحاد البرلماني الدولي من برلمانيين من الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة.
    Ceci est particulièrement vrai des parlementaires dans les États en transition démocratique et qui sortent d'un conflit. UN وينطبق هذا بحق على برلمانيين من دول بدأت مسيرة الديمقراطية بعد مرورها بفترة ما بعد انتهاء الصراع.
    Il était arrivé que des enquêtes visant des députés soient suspendues du fait de cette législation, et des recommandations avaient été faites en conséquence. UN وقد سبق أن عُلّقت التحقيقات مع نواب برلمانيين بسبب قوانين الحصانة، وبناءً على ذلك صدرت توصيات في هذا الصدد.
    Le Bureau du Défenseur public et la Commission d'enquête indépendante relevant du Parlement, ils sont considérés comme suffisamment autonomes. UN وبما أن مكتب أمين المظالم ولجنة التحريات المستقلة يشكلان كيانين برلمانيين فقد اعتبرا مستقلين بما فيه الكفاية.
    Environ un parlementaire australien sur trois est une femme. UN وهناك امرأة من كل ثلاثة برلمانيين أستراليين تقريبا.
    Dans ces cas, l'UNOPS est entre autres chargé de découper les processus de réformes en activités gérables; le recrutement de parlementaires et de juristes chevronnés pour conseiller les législateurs; et l'achat de logiciels pour suivre les affaires portées devant les tribunaux. UN وفي تلك الحالات، تشمل مسؤولية المكتب تجزئة الإصلاحات إلى مهام يمكن السيطرة عليها؛ وتعيين برلمانيين وقانونيين ذوي خبرة لإسداء المشورة إلى المشرعين؛ واقتناء البرامج الحاسوبية لتعقب القضايا في المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus