Pour 2006, la Commission a établi une projection de 10 millions de quetzales, qui a déjà été approuvée par le Congrès de la République. | UN | وفيما يتعلق بعام 2006، وضعت اللجنة إسقاطات قدرها 10 ملايين كتزال، ووافق عليها برلمان الجمهورية. |
13. Présenter au Congrès de la République les réformes suivantes : | UN | ٣١ - إحالة اﻹصلاحات القانونية التالية إلى برلمان الجمهورية: |
22. Proposer au Congrès de la République de modifier comme suit l'article 244 de la Constitution politique : | UN | ٢٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ٢٤٤ بحيث يصبح نصها كالتالي: |
Élections à la Chambre des députés du Parlement de la République tchèque en 2002 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٢ |
le Parlement et le Gouvernement de la République déploient de grands efforts pour permettre à la population de vivre normalement dans les régions touchées. | UN | ويبذل برلمان الجمهورية وحكومتها جهودا كبيرة لتهيئة ظروف معيشة عادية للشعب في المناطق المتضررة. |
En cas de démission ou de destitution, ou en cas d'incapacité temporaire d'exercer ses fonctions, le Président est remplacé par le Président de l'Assemblée de la République. | UN | وفي حالة استقالته أو إعفائه أو عجزه المؤقت عن القيام بواجباته، يحل رئيس برلمان الجمهورية محل رئيس الجمهورية. |
27. Proposer au Congrès de la République de remanier entièrement l'article 219 de la Constitution politique, qui se lirait comme suit : | UN | ٢٧ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إجراء إعادة صياغة كلية للمادة ٢١٩ من الدستور بحيث يصبح نصها كالتالي: |
1. Le Gouvernement s'engage à encourager le Congrès de la République à adopter un projet de loi qui incorpore les dispositions de la Convention dans le Code pénal. | UN | ١ - تتعهد الحكومة بأن تعرض على برلمان الجمهورية مشروع قانون بتضمين القانون الجنائي أحكام تلك الاتفاقية. |
3. Le Gouvernement a soumis la Convention No 169 de l'Organisation internationale du Travail, en vue de sa ratification, au Congrès de la République qu'il encouragera à agir en ce sens. | UN | ٣ - عرضت الحكومة على برلمان الجمهورية اتفاق منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ ﻹقراره. |
Le Congrès de la République a fait des efforts considérables pour parvenir à un consensus dans la procédure de sélection des magistrats de la Cour suprême de justice. | UN | ٤٥ - ومن ناحية أخرى، بذل برلمان الجمهورية جهدا بارزا للحصول على توافق آراء في عملية انتخاب قضاة محكمة العدل العليا. |
247. D'autre part, il faut signaler que le Congrès de la République examine actuellement un avant-projet de loi portant création de jardins d'enfants. | UN | ٧٣٢ - ومن جهة أخرى، فإنه يجدر أن نشير إلى أن برلمان الجمهورية يناقش مسودة مشروع قانون ﻹقامة رياض اﻷطفال. |
12. Présenter au Congrès de la République la réforme des articles suivants de la Constitution politique : | UN | ٢١ - إحالة موضوع تعديل المواد التالية من الدستور السياسي إلى برلمان الجمهورية: |
5. Recommander au Congrès de la République que la Constitution politique reconnaisse expressément l'identité des peuples maya, garífuna et xinca au sein de la nation guatémaltèque. | UN | ٥ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح الاعتراف صراحة في الدستور السياسي بهوية شعوب المايا والغاريفونا والشينكا في إطار وحدة اﻷمة الغواتيمالية. |
12. Recommander au Congrès de la République de remanier l'article 157 de la Constitution politique de la République en y fixant le nombre des députés au niveau actuel. | UN | ١٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ١٥٧ من الدستور بغية تثبيت عدد النواب عند مستواه الحالي. |
17. Proposer au Congrès de la République de modifier les articles 207, 208 et 209 de la Constitution politique qui devraient contenir une référence à la Loi relative à la carrière judiciaire et porter sur les points suivants : | UN | مهنة القضاء ١٧ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديلات على المواد ٢٠٧ و ٢٠٨ و ٢٠٩ من الدستور تتضمن اﻹشارة إلى قانون مهنة القضاء ويرسخ فحواه على النحو التالي: |
19. Proposer au Congrès de la République d'élaborer un article de la Constitution politique qui définirait, dans les termes suivants, les fonctions et caractéristiques principales de la police civile nationale : | UN | ١٩ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدراج مادة في الدستور تحدد مهام الشرطة وخصائصها الرئيسية بالصيغة التالية: |
23. Proposer au Congrès de la République de modifier comme suit l'article 183 de la Constitution politique : | UN | ٢٣ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ١٨٣ من الدستور السياسي يتضمن ما يلي: |
Élections à la Chambre des députés du Parlement de la République tchèque en 2006 | UN | انتخابات مجلس النواب في برلمان الجمهورية التشيكية في عام ٢٠٠٦ |
Élections au Sénat du Parlement de la République tchèque | UN | الانتخابات لمجلس شيوخ برلمان الجمهورية التشيكية |
Élections à la Chambre des députés du Parlement de la République tchèque | UN | الانتخابات لمجلس نواب برلمان الجمهورية التشيكية |
le Parlement est également saisi d'un projet de loi conformément auquel l'État garantirait l'égalité entre les sexes. | UN | كذلك ينظر برلمان الجمهورية في مشروع قانون بشأن الضمانات التي تقدمها الدولة فيما يتعلق بالحفاظ على المساواة بين الجنسين. |
Il peut être relevé de ses fonctions si l'Assemblée de la République établit qu'il a violé la Constitution et si la majorité des votants vote pour sa destitution. | UN | ويجوز إعفاؤه من منصبه إذا ما أثبت برلمان الجمهورية أنه قد انتهك الدستور وإذا ما صوتت أغلبية من مجموع عدد الناخبين مؤيدة إعفاءه. |