J'ai peut-être besoin de changer ma façon de voir les choses, de changer ma programmation, mon entraînement. | Open Subtitles | ربما لابد ان اغير نظرتي للامور وهذا سوف يغير من برمجتي تدريبي |
Nous devons arrêter de suivre mon entraînement, ou ta programmation, et suivre l'instinct des oiseaux ! | Open Subtitles | يجب ان نوقف ان نتبع تدريباتك او برمجتي ونتبع غريزة الطيور |
Je dois montrer au mieux les sensations humaines, et j'ai été programmée pour les ressentir. | Open Subtitles | علي أن أختبر الإستجابات المناسبة للأحاسيس البشرية و قد تمت برمجتي على الإحساس بهم |
J'ai été programmée pour observer le comportement humain. | Open Subtitles | لقد تمت برمجتي على مراقبة السلوك البشري و سلوكك... |
Tout ce que Mon programme va me laisser faire c'est démarrer un autre cycle. | Open Subtitles | عند هذه النقطة ، كل برمجتي تسمح لي بأن أبدأ دورة أخرى |
Je me dis que je suis témoin, mais en vérité, c'est la façon dont je suis programmé et mon absence d'inclination pour le suicide. | Open Subtitles | .. أقول لنفسي بأني سأشهد على حدث ولكن الجواب الواقعي والواضح هو برمجتي وأحتاج المزاج للانتحار |
Et bien, mon code pourrait supporter le trafic, baiser ta mère, en faire une vidéo, l'uploader, et même cette vidéo ne se mettrait pas en tampon. | Open Subtitles | برمجتي تسطيع التعامل مع كل المرور اضاجع أمك, و اقوم بتسجيل هذا و أرفعه, ولن يكون هناك اي خلل على الاطلاق |
Pour pouvoir me reprogrammer pour que je sois comme les autres enfants. | Open Subtitles | - حتى يمكنهم أن يعيدوا برمجتي - |
Je comprends. Ma programmation est différente de la tienne. | Open Subtitles | أنا أتفهم، برمجتي مختلفة عن برمجتك |
Et malheureusement... ils ont crées un paradoxe dans ma programmation. | Open Subtitles | .... و للأسف فقد خلقوا مفارقة في في برمجتي |
Mais je ne peux pas m'en empêcher. C'est dans ma programmation. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع التحكم فيها إنها برمجتي |
pour dépasser ma programmation initiale. | Open Subtitles | كي أنضج فيما وراء برمجتي الأصلية. |
Ne retourne pas mes mots ou ma programmation contre moi, Aida ! | Open Subtitles | لا تستعملي كلماتي أو برمجتي اللعينة ضدي ! (يا (إيدا |
Selon mes auto-diagnostics, ma performance est bonne dans tous les domaines pour lesquels je suis programmée. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}طبقًا لفحصي الذاتيّ، فإنّ عملي مُرضٍ بكلّ طريقة تنصّ عليها برمجتي. |
Désolée, Juni... je suis programmée pour ça. | Open Subtitles | انا آسفة يا جوني لكنه في برمجتي |
On m'a programmée en partie pour le chercher. | Open Subtitles | جزءٌ من برمجتي مرسخةٌ للبحث عنه |
C'est promis. Depuis la nuit des temps, je suis programmée pour rêver de mon mariage... | Open Subtitles | منذ سن مبكرة، تمت برمجتي لأحلم بزفافي |
En utilisant Mon programme d'appel simultané. | Open Subtitles | مستخدمين بنفس الوقت برمجتي للبوابات, بالإضافه |
Mon programme était d'obtenir le Darkhold. | Open Subtitles | برمجتي نصت على الحصول على الدارك هولد |
J'ai atteint les limites de Mon programme. | Open Subtitles | لقد وصلت الى أخر حدود نظام برمجتي |
Certains s'inquiètent que je puisse être programmé comme un ordinateur, puisque j'en suis un, en partie. | Open Subtitles | بعض الأشخاص قلقون أنه يمكن برمجتي مثل حاسب لأن جزء مني حاسب |
Écoute, le futé. Je sais que je suis une pilote. Je le sens dans mon code. | Open Subtitles | اسمع أيها الحكيم، أنا متيقنة أني متسابقة، أشعر بهذا في شفرة برمجتي |
Pour pouvoir me reprogrammer pour que je sois comme les autres enfants. | Open Subtitles | - حتى يمكنهم أن يعيدوا برمجتي - |