Le projet d'extension de la raffinerie de Yenbu en Arabie saoudite devrait lui permettre d'augmenter sa capacité de production de 130 000 barils par jour en 1995. | UN | وفي المملكة العربية السعودية، يتوقع الانتهاء من زيادة الطاقة التكريرية في ينبع بمقدار ٠٠٠ ١٣٠ برميل يوميا في عام ١٩٩٥. |
La production de pétrole des pays non membres de l'OPEP devrait pour sa part augmenter de 900 000 barils par jour en 2005, dont environ un tiers en provenance de la Fédération de Russie. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع إمدادات النفط من البلدان غير الأعضاء بمنظمة الأوبك بنحو 0.9 مليون برميل يوميا في عام 2005، ويأتي حوالي ثُلث هذه الإمدادات الإضافية من الاتحاد الروسي. |
Depuis, le niveau de la production de pétrole du Tchad a régulièrement augmenté pour atteindre 160 000 barils par jour en 2006. | UN | ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006. |
La production pétrolière totale de la région de la CESAO a augmenté de 1 million de barils par jour en 1998 par rapport à 1997 pour atteindre 18,3 millions de barils par jour. | UN | وفيما يخص إنتاج النفط، زاد الناتج اﻹجمالي في منطقة اللجنة بمقدار ١ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٨ إلى ١٨,٣ مليون برميل يوميا، بالقياس إلى مستوى عام ١٩٩٧. |
La production de la Norvège, deuxième exportateur mondial, a atteint environ 3,3 millions de barils par jour. | UN | وبلغ الانتاج من النرويج، وهي ثاني أكبر بلد مصدر للنفط، مستوى الذروة. فقد ناهز ٣,٣ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٧. |
L'Arabie saoudite reste le principal producteur de l'OPEP avec 8,965 millions de barils par jour en 1994, ce qui représente 36 % de la production totale des pays de l'OPEP. | UN | وما زالت المملكة العربية السعودية هي أكبر منتج في منظمة اﻷوبك، إذ بلغ متوسط انتاجها ٨,٩٦٥ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٤، بما يشكل نحو ٣٦ في المائة من اجمالي انتاج بلدان منظمة اﻷوبك. |
La production mondiale devrait atteindre 99 millions de barils par jour en 2015 et 116 millions en 2030, contre 84 millions en 2005. | UN | وفيما يتعلق بالإنتاج، سيصل الطلب العالمي على النفط إلى 99 مليون برميل يوميا في عام 2015 و 116 مليون برميل يوميا في عام 2030، مقارنة بمجموع 84 مليون برميل يوميا في عام 2005. |
De ce fait, le volant de capacité de production de pétrole brut qui peut être utilisé en cas de graves perturbations est tombé de 5 millions de barils par jour à 1 million de barils par jour en 2007. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت قدرة العالم الاحتياطية من النفط الخام - أي قدرة الإنتاج غير المستغلة التي يمكن الاعتماد عليها في حالة توقف الإمدادات - من 5 ملايين برميل يوميا إلى مليون برميل يوميا في عام 2007. |
L'OPEP prévoit que la production yéménite tombera de 0,21 million de barils par jour en 2011 à 0,19 million en 20125. | UN | وتتوقع أوبك أن ينخفض إنتاج اليمن من 0.21 مليون برميل يوميا في عام 2011 إلى 0.19 برميل يوميا في عام 2012(5). |
Entre 2010 et 2035, quelque 35 % de ce montant iront à l'électricité tirée des énergies renouvelables, tandis que l'utilisation mondiale de biocarburants passera de 1 million de barils par jour aujourd'hui à 4,4 millions de barils par jour en 2035, les États-Unis, l'Union européenne et le Brésil devant rester les principaux producteurs et consommateurs de biocarburants. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2010 و 2035، ستخصص نسبة 35 في المائة لتوليد الكهرباء من مصادر الطاقة المتجددة، بينما سيتزايد استخدام الوقود الأحيائي من مليون برميل يومياً في الوقت الراهن إلى 4.4 ملايين برميل يوميا في عام 2035 حيث يتوقع أن تظل الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والبرازيل أكبر الجهات المنتجة والمستهلكة للوقود الأحيائي(). |
Il y a aujourd'hui plus de 70 pays producteurs et, en 2005, la production atteignait 71,8 millions de barils par jour. | UN | ويجري إنتاجه حاليا في إطار الولاية القضائية لأكثر من 70 دولة، وبلغ مستوى 71.8 مليون برميل يوميا في عام 2005. |