"برنارد دويوغو" - Traduction Arabe en Français

    • Bernard Dowiyogo
        
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى فخامة الأونرابل برنارد دويوغو.
    Leurs messages ont été transmis au Gouvernement et à la famille du feu Président Bernard Dowiyogo, selon le cas. UN وقد تم إبلاغ تلك الرسائل إلى الحكومة وإلى أسرة الرئيس الراحل برنارد دويوغو على نحو مناسب.
    Bernard Dowiyogo était un politicien accompli et un homme de grands principes. UN ولقد كان برنارد دويوغو سياسيا من الطراز الأول وشخصا ذا مبادئ راسخة.
    Le Président Bernard Dowiyogo a était le premier Président de Nauru à décéder au cours de son mandat. UN وكان الرئيس الراحل برنارد دويوغو أول رئيس لناورو يموت وهو في سدة الرئاسة.
    Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de Nauru de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de Nauru ainsi qu'à la famille éprouvée de S. E. M. Bernard Dowiyogo. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أطلب إلى ممثل ناورو أن ينقل تعازينا لحكومة ناورو وشعبها ولأسرة الفقيد فخامة الأونرابل برنارد دويوغو.
    Les membres imaginent bien qu'ayant été élu et réélu à neuf reprises comme Président de Nauru, feu Bernard Dowiyogo peut à juste titre, être considéré comme une personnalité de grande envergure dans son pays natal mais aussi à l'étranger. UN ومن الواضح أنه بإعادة انتخابه تسع مرات لذلك المنصب، يمكن حقا أن يعتبر الراحل برنارد دويوغو شخصية رئيسية في بلاده وخارجها.
    Après avoir fait des études juridiques en Australie et dans son propre pays, Bernard Dowiyogo a entamé une carrière politique en se faisant élire au Parlement en 1971 pour le district qu'il a représenté sans discontinuité durant 32 ans jusqu'à sa mort. UN فبعد دراسته القانون في أستراليا وفي بلده نفسه، بدأ برنارد دويوغو مهنته السياسية بانتخابه للبرلمان في عام 1971 عن المقاطعة التي ظل يمثلها باستمرار لمدة 32 عاما، حتى وفاته.
    Bernard Dowiyogo était un homme de principe et de conviction, attaché aux droits de l'homme et à la sauvegarde de l'environnement. UN وكان برنارد دويوغو رجل مبادئ وقناعة، ملتزما بحقوق الإنسان وبحماية البيئة وكان رجل قانون ونظام حصل على احترام الجميع في ناورو وفي الخارج.
    Bernard Dowiyogo a servi son pays et le peuple de Nauru pendant plus 30 ans, jusqu'à son décès survenu le 9 mars 2003, à Washington, D.C., où il avait subi une grave opération du cœur cinq jours auparavant. UN وقد خدم برنارد دويوغو بلده وشعب ناورو لأكثر من ثلاثين عاما حتى وفاته يوم 9 آذار/مارس 2003 في واشنطن العاصمة في أعقاب جراحة قلبية خطيرة أجريت له قبل ذلك التاريخ بخمسة أيام.
    S'agissant des droits de l'homme et du droit des peuples à l'autodétermination, Bernard Dowiyogo a toujours dénoncé ouvertement les exactions perpétrées contre des citoyens par ceux qui détiennent l'autorité. UN وفيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان وحق الشعوب في تقرير المصير، كان برنارد دويوغو صريحا في موقفه ضد إساءة معاملة المواطنين التي يرتكبها من يشغلون مراكز السلطة.
    Il n'est guère facile de mesurer la contribution que Bernard Dowiyogo a apportée à la communauté internationale, tout d'abord parce que Nauru n'est pas bien connue du public international et, ensuite, parce que la politique de Nauru n'exerce qu'une influence infime sur la scène internationale. UN وليس من السهل أن نقيس مساهمة برنارد دويوغو للمجتمع العالمي - أولا لأن ناورو ليست معروفة جيدا لدى الجمهور الدولي، وثانيا لأنه لم يكن لسياسات ناورو سوى نفوذ ضئيل على الساحة الدولية.
    Cependant, quiconque analyse les périodes pendant lesquelles Bernard Dowiyogo a été soit Président de Nauru soit Ministre constatera que chacune d'entre elles coïncide avec une grande date de l'Organisation des Nations Unies à laquelle la volonté politique des dirigeants a été nécessaire pour faire accepter des décisions politiques douloureuses. UN بيد أنه إذا حاولنا تحليل أي من الفترات التي شغل فيها برنارد دويوغو منصب الرئاسة في ناورو أو الفترات التي شغل فيها منصبا وزاريا لأدركنا أنها صادفت بعض المناسبات التي أقامتها الأمم المتحدة والتي كانت تتطلب توفـــر الإرادة السياسية لدى الزعماء من أجل اعتماد ما كان يعتبر حينئذ قرارات سياسية صعبة.
    M. Tafrov (Bulgarie) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Europe orientale Membres de l'ONU, je voudrais exprimer au peuple et au Gouvernement de la République de Nauru nos condoléances les plus profondes et les plus sincères à l'occasion de la disparition du Président Bernard Dowiyogo. UN السيد تافروف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية الأعضاء في الأمم المتحدة، أود أن أعرب لشعب وحكومة جمهورية ناورو عن أعمق وأصدق تعازينا لوفاة الرئيس برنارد دويوغو.
    Mme Russell (Barbade) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, la délégation barbadienne a l'honneur de rendre hommage au défunt Président Bernard Dowiyogo de la République de Nauru. UN السيدة رسيل (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): يتشرف وفد بربادوس أن يشيد، باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بذكرى رئيس جمهورية ناورو، الرئيس الراحل برنارد دويوغو.
    M. Clodumar (Nauru) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège que de faire cette déclaration en hommage à la vie et à la direction éclairée du défunt Président de la République de Nauru, Bernard Dowiyogo, à l'intention et au nom du Gouvernement et du peuple de Nauru. UN السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف لي بل وامتياز أن أدلي بهذا البيان للإشادة باسم ناورو حكومة وشعبا بحياة وزعامة الرئيس برنارد دويوغو رئيس جمهورية ناورو الراحل.
    Je voudrais, par ailleurs, profiter de l'occasion pour exprimer la profonde reconnaissance de mon gouvernement et de la famille du feu Président Bernard Dowiyogo à tous les États Membres qui ont envoyé des lettres de condoléances et/ou signé le livre de condoléances à la Mission, ainsi qu'aux nombreuses institutions et amis personnels de Nauru qui ont fait de même. UN كما أود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب عن التقدير العميق لحكومتي وأسرة الرئيس الراحل برنارد دويوغو لجميع الدول الأعضاء التي بعثت برسائل التعزية أو وقعت سجل التعازي في البعثة - أوكليهما - وكذلك للعديد من المؤسسات والأصدقاء الشخصيين لناورو الذين قاموا بمثل ذلك.
    M. Sun (République de Corée) (parle en anglais) : Au nom des États membres du Groupe des États d'Asie, je prends la parole pour exprimer nos sincères condoléances à la famille endeuillée du Président Bernard Dowiyogo ainsi qu'au gouvernement et au peuple de Nauru en cette circonstance douloureuse. UN السيد صن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، طلبت الكلمة للإعراب عن تعازينا العميقة لأسرة الرئيس برنارد دويوغو المكلومة، ولناورو حكومة وشعبا في الوقت الذي تشعر فيه بالأسى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus