J'ai l'honneur de vous transmettre ci-jointe copie d'une lettre qui vous est adressée par le Ministre français des affaires étrangères et européennes, M. Bernard Kouchner. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته نص رسالة وجهها إليكم وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، السيد برنار كوشنير. |
(G-8), je me rendrai au sommet de l'Union africaine fin janvier à Addis-Abeba et j'essaierai pendant l'année de ma présidence du G-20 et du G-8 de promouvoir l'idée des financements innovants défendue par Bernard Kouchner. | UN | وسأبذل، خلال العام الذي سأتولى فيه الرئاسة، قصارى جهدي لتعزيز فكرة التمويل المبتكر، على النحو الذي دعا إليه برنار كوشنير. |
Ces deux documents accompagnent la lettre de Bernard Kouchner. | UN | ويوجد النصان رفقة رسالة برنار كوشنير. |
** À cette séance privée, M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l’Administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, République fédérale de Yougoslavie, fera un exposé. | UN | ** يقدم السيد برنار كوشنير الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، إحاطة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن في هذه الجلسة المغلقة. |
Les institutions internationales ont fait de leur mieux pour exhorter et influencer les décideurs russes et, le 18 août, le Ministre français des affaires étrangères, M. Bernard Kouchner, a souligné la nécessité d'envoyer des forces internationales de maintien de la paix dans la zone de conflit. | UN | وبذلت المؤسسات الدولية قصارى جهدها لإشراك صانعي القرار الروس والتأثير عليهم، وفي 18 آب/أغسطس، شدد برنار كوشنير على ضرورة إرسال قوات دولية لحفظ السلام إلى منطقة النزاع. |
Le 8 janvier 2009, à l'issue de consultations approfondies, y compris au niveau ministériel, le Conseil a tenu une séance présidée par le Ministre français des affaires étrangères, Bernard Kouchner, lors de laquelle il a adopté la résolution 1860 (2009) par 14 voix et une abstention. | UN | " وفي 8 كانون الثاني/يناير 2009، وعقب مشاورات مستفيضة، بما في ذلك مشاورات عُقدت على مستوى الوزراء، عقد المجلس جلسة برئاسة برنار كوشنير وزير خارجية فرنسا، اتخذ فيها القرار 1860 (2009) بأغلبية 14 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Le 8 janvier, à l'issue de consultations plénières, le Conseil a tenu une séance présidée par le Ministre français des affaires étrangères, Bernard Kouchner, lors de laquelle il a adopté la résolution 1860 (2009) par 14 voix pour avec une abstention. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير، وعقب مشاورات المجلس بكامل هيئته، عقد المجلس جلسة برئاسة برنار كوشنير وزير خارجية فرنسا، اتخذ فيها القرار 1860 (2009) بأغلبية 14 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Le 8 janvier, à l'issue de consultations approfondies, y compris au niveau ministériel, le Conseil a tenu une séance présidée par le Ministre français des affaires étrangères, Bernard Kouchner, lors de laquelle il a adopté la résolution 1860 (2009) par 14 voix et une abstention. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير، عقب مشاورات مستفيضة، بما في ذلك مشاورات عُقدت على مستوى الوزراء، عقد المجلس جلسة برئاسة برنار كوشنير وزير خارجية فرنسا، اتخذ فيها القرار 1860 (2009) بأغلبية 14 صوتا مقابل امتناع عضو واحد عن التصويت. |
Au cours de la visite qu'il a effectuée au Tchad les 14 et 15 mars, le Ministre français des affaires étrangères, Bernard Kouchner, a rencontré le Bureau du Comité de suivi et a proposé la médiation de deux juristes de l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | وأثناء الزيارة التي قام بها وزير الشؤون الخارجية في فرنسا برنار كوشنير إلى تشاد في 14 و 15 آذار/مارس، اجتمع مع أعضاء مكتب لجنة المتابعة، واقترح وساطة اثنين من الخبراء القانونيين من المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية. |
M. Bernard Kouchner | UN | برنار كوشنير |
(Signé) Bernard Kouchner | UN | (توقيع) برنار كوشنير |