Rapport soumis par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص إنريكه برناليس بالستيروس |
de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes, présenté par le Rapporteur spécial, Enrique Bernales Ballesteros, | UN | حـق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد أنريكـي برناليس |
présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément | UN | الشعوب في تقرير المصير قدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس، المقرر الخاص، |
Le présent rapport est le dernier que M. Enrique Bernales Ballesteros soumet en qualité de Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation des mercenaires, mandat qu'il a exercé pendant 16 ans. | UN | هذا التقرير هو الأخير الذي يقدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس بصفته مقررا خاصا معنيا بمسألة استخدام المرتزقة، بعد أن قضى 16 عاما في تنفيذ الولاية المنوطة به. |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, | UN | تقرير عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسـة حق الشعوب في تقرير المصير، قدمه السيد إنريكه برناليس بالستيروس، المقرر الخاص، |
peuples à disposer d'eux—mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), conformément | UN | المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد إنريكي برناليس باليستيروس (بيرو) عملاً بقرار اللجنة 1998/6 |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément à la résolution 1995/5 | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد انريكي برناليس باليستيروس عمــلاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسـان ٥٩٩١/٥ |
e) Pour le point 9 : M. E. Bernales Ballesteros, rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires; | UN | )ﻫ( فيما يتعلق بالبند ٩: السيد أ. برناليس بايستيروس، المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة؛ |
Elle a aussi reçu la visite de plusieurs experts et rapporteurs spéciaux, en particulier de M. Enrique Bernales Ballesteros, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme pour les mercenaires, de M. Maria Jorge Yutsis et de plusieurs rapporteurs désignés par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وزار كرواتيا عديد من الخبراء والمقررين الخاصين منهم، على سبيل المثال، السيد انريك برناليس بالستيروس، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالمرتزقة السيد ماريا خورخي يوتسيس ومقرري لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), a été remplacé par Mme Shaista Shameem (Fidji) en qualité de rapporteur spécial en juillet 2004. | UN | وحلّت السيدة شيستا شامين (فيجي) محل السيد إنريكيه برناليس باليستيروس (بيرو) كمقررة خاصة في تموز/يوليه 2004. |
E/CN.4/2004/15 L'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes: rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير 5 E/CN.4/2004/15 المصير: تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد إنريكه برناليس بالستيروس |
M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) a été remplacé par Mme Shaista Shameem (Fidji) en qualité de Rapporteur spécial en juillet 2004. | UN | وحلّت السيدة شيستا شامين (فيجي) محل السيد إنريكيه برناليس باليستيروس (بيرو) كمقررة خاصة في تموز/يوليه 2004. |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément à la résolution 2001/3 de la Commission | UN | تقرير عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسـة حـق الشعوب في تقرير المصير قدمه المقرر الخاص، السيد إنريكه برناليس بالستيروس، عملاً بقرار اللجنة 2001 /3 |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément à la résolution 2000/3 de la Commission | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص، السيد إنريكي برناليس باليستروس، عملا بقرار اللجنة 2000/3 |
Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément à la résolution 2002/5 de la Commission | UN | تقرير عن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسـة حـق الشعوب في تقرير المصير قدمه المقرر الخاص، السيد إنريكه برناليس بالستيروس، عملاً بقرار اللجنة 2002/5 |
Il succède au mandat de Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires, établi en 1987, qui a été exercé par M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) de 1987 à 2004 et Mme Shaista Shameem (Fidji) en 2004 et 2005. | UN | وهو يخلف ولاية المقرر الخاص المعني باستخدام المرتزقة، التي كانت قائمة منذ عام 1987 والتي اضطلع بها السيد إنريك برناليس بايستيروس (بيرو) من 1987 إلى 2004 والسيدة شايستا شميم (فيجي) من 2004 إلى 2005. |
Il se fonde sur le rapport final (E/CN.4/2004/15) du Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, qui s'est acquitté de ses fonctions de rapporteur pendant 16 ans, et comporte une mise à jour des informations, le cas échéant. | UN | وهو يَفيد من التقرير النهائي (E/CN.4/2004/15) للمقرر الخاص، السيد أنريك برناليس باليستوروس، الذي كُلّف بأداء مهمته لمدة 16 سنة، ويستكمل المعلومات عند الاقتضاء. |
2. Se félicite de la nomination de Shaista Shameem comme Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, et encourage celle-ci à poursuivre et à faire progresser l'œuvre appréciable et les importantes contributions d'Enrique Bernales Ballesteros au cours du mandat qu'il a assumé pendant seize ans ; | UN | 2 - ترحب بتعيين السيدة شايستا شاميم مقررة خاصة للجنة حقوق الإنسان معنية بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وتشجعها على أن تواصل وتدفع قدما العمل القيم الذي أنجز والإسهامات الهامة التي قدمها إنريكه برناليس بالستيروس خلال فترة الستة عشر عاما التي استغرقتها ولايته؛ |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial chargé de la question du recours aux mercenaires, M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), qu’elle avait demandé dans sa résolution 52/112, en date du 12 décembre 1997. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التقرير الذي أعده السيد إنريكى برناليس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à l’Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial chargé de la question du recours aux mercenaires. M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), qu’elle avait demandé dans sa résolution 53/135, en date du 9 décembre 1998. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برناليس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, l'Ambassadeur Jorge Voto-Bernales. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بيرو السيد السفير جورجي روتو - برناليس. |