"برنامجنا النووي" - Traduction Arabe en Français

    • notre programme nucléaire
        
    Depuis, l'Agence et son expérience ─ internationalement reconnue ─ ont continué d'être la source professionnelle la plus importante dont nous pouvons dépendre pour réaliser notre programme nucléaire pacifique. UN ومنذ ذلك الحين، ما برحت الوكالة وخبراتها المعترف بها دوليا، تعتبر المصدر المهني اﻷكثر أهمية الذي يمكـن الاعتمــاد عليه في تنفيذ برنامجنا النووي لﻷغراض السلمية.
    Nous sommes déterminés à avancer dans notre programme nucléaire en trois phases reposant sur un cycle de combustible fermé. UN ونحن ملتزمون بالمضي قدما في برنامجنا النووي المؤلف من ثلاث مراحل والقائم على دورة الوقود المغلقة.
    Le Pakistan a pris différentes mesures pour assurer, de manière responsable, le suivi de notre programme nucléaire. UN وقد اتخذت باكستان سلسلة من التدابير لضمان الإشراف المسؤول على برنامجنا النووي.
    notre programme nucléaire franchit aujourd'hui un pas d'importance majeure alors que commence la phase commerciale du projet fondé sur les réacteurs surgénérateurs rapides. UN إن برنامجنا النووي يخطو خطوة رئيسية إلى أمام في هذا اليوم الذي يشهد انطلاق المرحلة التجارية في برنامج المولد السريع.
    Notre pays est très redevable aux fondateurs de notre programme nucléaire. UN إن أمتنا مدينة بالامتنان لمؤسسي برنامجنا النووي.
    Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut. UN أولاً، إن برنامجنا النووي تحرّكه دوافع تتعلق بأمننا وليس بوضعنا.
    Le Pakistan a pris une série de mesures pour garantir une gestion responsable de notre programme nucléaire. UN واتخذت باكستان سلسلة من التدابير لضمان الإشراف المسؤول على برنامجنا النووي.
    Si votre frère détruit l'opposition, notre programme nucléaire tombe à l'eau. Open Subtitles إن فكك أخاك قواتنا المعارضة فلن نتمكن من القدرة على إعادة تكوين برنامجنا النووي
    Nous avons démontré notre engagement en faveur de la non-prolifération en exerçant de façon volontaire et unilatérale un contrôle particulièrement rigoureux sur notre programme nucléaire civil. UN لقد أثبتنا التزامنا بعدم الانتشار عن طريق ممارسة رقابة صارمة للغاية على برنامجنا النووي السلمي ممارسة طوعية ومن جانب واحد.
    Le Pakistan a été l'un des principaux bénéficiaires du Programme de coopération technique de l'Agence, laquelle a apporté une précieuse contribution au développement de notre programme nucléaire pacifique. UN وباكستان أحد المستفيدين الرئيسيين من برنامج التعاون التقني للوكالة. وتقدم الوكالة مساهمة قيّمة في تطوير برنامجنا النووي السلمي.
    Afin de dissiper tout doute qui pourrait encore subsister au sujet du caractère pacifique de notre programme nucléaire, nous avons permis à l'AIEA de réaliser une série d'inspections qui ont été les plus poussées jamais réalisées par l'Agence dans un de ses États membres. UN ودرءا لأي شك في برنامجنا النووي السلمي، مكنَّا الوكالة الدولية للطاقة الذرية من القيام بسلسلة من عمليات التفتيش التي وصلت إلى أشد مستوى من التفتيش تعرضت له دولة عضو في الوكالة.
    À cet égard, la relance en 2006 de notre programme nucléaire, en vue de produire de l'énergie et de fournir divers services à notre société, respecte pleinement et strictement les règles internationales et nos obligations en la matière. UN وفي هذا الصدد، فإن إعادة إطلاق برنامجنا النووي في عام 2006 لإنتاج الطاقة وتوفير مختلف الخدمات لمجتمعنا يمتثل بصرامة للقوانين الدولية والتزاماتنا في هذا المجال.
    Et si c'est nécessaire, réactivons notre programme nucléaire ! Open Subtitles وإذا لزم الأمر، بوسعنا تفعيل برنامجنا النووي!
    Cette mesure va de pair avec notre programme nucléaire en trois phases mis au point de longue date pour satisfaire les besoins qui ont émergé dans le pays par le biais de l'utilisation de nos modestes ressources en uranium et de nos vastes ressources en thorium. UN وتتفق هذه الخطوة مع برنامجنا النووي المستمر والمؤلف من ثلاث مراحل، والمصمم لتلبية حاجة البلد الواسعة والمتزايدة إلى الكهرباء من خلال استخدام الكمية المتواضعة من اليورانيوم والموارد الواسعة من الثوريوم التي نملكها.
    M. Kim (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : notre programme nucléaire est déjà connu dans le monde. UN السيد كيم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يعرف العالم جيداً برنامجنا النووي.
    Nous avons déjà fait savoir sans ambiguïté que nous sommes disposés à abandonner notre programme nucléaire si les États-Unis indiquent clairement leur intention de coexister pacifiquement avec la République populaire démocratique de Corée en concluant un traité de non-agression et prouvent dans la réalité qu'ils modifient leur politique hostile à son égard. UN لقد أعلنا بوضوح أننا سنتخلى عن برنامجنا النووي إذا ما أعلنت الولايات المتحدة بوضوح عن نيتها في التعايش السلمي مع بلدنا بتوقيع معاهدة عدم اعتداء علينا وأثبتت في الواقع الملموس تغيير سياستها تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Nous avons déjà fait clairement savoir que nous abandonnerions notre programme nucléaire à la seule condition que les États-Unis manifestent leur intention de coexister pacifiquement avec la République populaire démocratique de Corée en concluant un traité de non-agression et qu'ils prouvent concrètement qu'ils ont abandonné leur politique hostile vis-à-vis de la République populaire démocratique de Corée. UN وقد سبق أن أوضحنا أننا سنتخلى عن برنامجنا النووي إذا أعربت الولايات المتحدة بوضوح عن عزمها على أن تتعايش سلميا مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق إبرام معاهدة عدم اعتداء ، وأثبتت بالفعل أنها غيرت سياستها العدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Durant les pourparlers à six, qui ont eu lieu fin août à Beijing, mon pays s'est fixé comme objectif d'obtenir l'abandon, par les États-Unis, de leur politique d'hostilité à notre encontre en échange de l'arrêt de notre programme nucléaire. UN وفي المحادثات السداسية الأطراف في بيجينغ، في أواخر آب/أغسطس، حدد بلدي، كهدف، تخلي الولايات المتحدة عن سياستها العدائية تجاهنا مقابل التخلي عن برنامجنا النووي.
    3. Nous avons donc fait preuve de la plus grande magnanimité, manifesté clairement notre volonté de mettre fin à notre programme nucléaire en formulant une proposition de règlement d'ensemble visant à dénucléariser la péninsule coréenne, et présenté des propositions justes et souples pour l'application des mesures initiales. UN 3- ومن ثم فإننا قد أبدينا أقصى قدر من رحابة الصدر، موضحين ما لدينا من إرادة شفافة للتخلي عن برنامجنا النووي وفقاً لمقترَح بإيجاد حل شامل متزامن يهدف إلى إزالة الطابع النووي عن شبه الجزيرة الكورية وتقديم مقترحات منصفة ومرنة من أجل وضع تدابير تنفيذية فيما يتعلق بإجراءات المرحلة الأولى.
    M. Kim Kwang Il (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La République populaire démocratique de Corée rejette catégoriquement les protestations de certains pays, en particulier des États-unis et du Japon, à la suite de l'essai nucléaire auquel nous avons procédé et leurs exhortations à l'abandon de notre programme nucléaire. UN السيد كيم كوانغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): ترفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضا قاطعا الضجة التي أثارتها بعض البلدان، بما فيها الولايات المتحدة واليابان، حول تجربتنا لسلاح نووي وحثها لنا على التخلي عن برنامجنا النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus