"برنامجية مقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • de budget-programme
        
    • budgetprogramme
        
    • programmes proposée
        
    Une ligne budgétaire, comportant deux tranches ou davantage, sera approuvée à chaque projet de budget-programme pour couvrir les dépenses répondant aux quatre conditions suivantes : UN يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا:
    Il portait aussi sur une période plus courte et était établi peu de temps avant le début de l'élaboration du projet de budget-programme. UN وتم كذلك إيضاح أن المخطط يغطي إطارا زمنيا أقصر وتم إعداده في مدى أشهر قبل تحضير ميزانية برنامجية مقترحة.
    La Cinquième Commission se doit d'approuver un projet de budget-programme qui tienne compte des nouveaux impératifs. UN وقال إنه يتعين على اللجنة الخامسة اعتماد ميزانية برنامجية مقترحة تأخذ الضرورات الطارئة بعين الاعتبار.
    Concernant la planification de l'exercice biennal 20102011, un appui a été apporté au Secrétaire exécutif pour lui permettre d'engager l'élaboration d'un projet de budgetprogramme équilibré et réaliste à soumettre au SBI à sa trentième session. UN ومن حيث التخطيط لفترة السنتين 2010-2011، دعم البرنامج الأمين التنفيذي في إعداد ميزانية برنامجية مقترحة سليمة وواقعية لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    Le Secrétariat communiquera au Comité exécutif des informations sur les incidences financières de toute modification des programmes proposée pour l'exercice biennal suivant au cours du processus de préparation du budget-programme. UN 93 - وتقدم الأمانة العامة إلى اللجنة التنفيذية المعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة على التكاليف في أية تغييرات برنامجية مقترحة لفترة السنتين القادمة، خلال عملية إعداد الميزانية البرنامجية.
    Le Comité recommande que des renseignements sur tous les types de personnel devraient être tenus à sa disposition lorsqu'il examine un projet de budget-programme. UN وتوصي اللجنة بأن تكون المعلومات عن جميع فئات اﻷفراد متوافرة بسهولة في إطار استعراضها ﻷي ميزانية برنامجية مقترحة.
    Le Comité recommande que des renseignements sur tous les types de personnel devraient être tenus à sa disposition lorsqu'il examine un projet de budget-programme. UN وتوصي اللجنة بأن تكون المعلومات عن جميع فئات اﻷفراد متوافرة بسهولة في إطار استعراضها ﻷي ميزانية برنامجية مقترحة.
    Ces dépenses seraient cependant inscrites dans les futurs projets de budget-programme de l'Organisation. UN غير أن تكاليف الصيانة تمثل إنفاقات مشمولة في ميزانيات برنامجية مقترحة مقبلة للمنظمة.
    À chaque exercice biennal, de nouveaux projets pluriannuels sont proposés, et ils sont inscrits dans le projet de budget-programme comme des activités nouvelles et non renouvelables. UN وتتألف الحافظة من مشاريع جديدة ومتعددة السنوات، وكل ميزانية برنامجية مقترحة لفترة سنتين جديدة تعكس الأخذ بأنشطة غير متكررة مبرمجة حديثا.
    Première année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN السنة التي لا تقدم فيها ميزانية: السنة الأولى من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين التالية.
    1. J’ai l’honneur de présenter le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, dernier à s’inscrire dans le cadre du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, et premier du nouveau millénaire. UN ١ - أتشرف بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. وهذه آخر ميزانية برنامجية مقترحة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأول ميزانية في اﻷلفية الجديدة.
    1. J’ai l’honneur de présenter le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, dernier à s’inscrire dans le cadre du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, et premier du nouveau millénaire. UN ١ - أتشرف بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. وهذه آخر ميزانية برنامجية مقترحة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأول ميزانية في اﻷلفية الجديدة.
    3. Le présent projet de budget-programme est également le premier que je présente à l'Assemblée générale depuis que je suis devenu Secrétaire général. UN ٣ - وهذه هي أيضا أول ميزانية برنامجية مقترحة أقدمها إلى الجمعية العامة منذ أن أصبحت أمينا عاما.
    3. Le présent projet de budget-programme est également le premier que je présente à l'Assemblée générale depuis que je suis devenu Secrétaire général. UN ٣ - وهذه هي أيضا أول ميزانية برنامجية مقترحة أقدمها إلى الجمعية العامة منذ أن أصبحت أمينا عاما.
    4.2 Une ligne de crédit budgétaire, divisé en deux tranches ou davantage, est prévue dans chaque projet de budget-programme pour couvrir les dépenses qui : UN 4-2 يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا:
    4.2 Une ligne de crédit budgétaire, divisé en deux tranches ou davantage, est prévue dans chaque projet de budget-programme pour couvrir les dépenses qui : UN 4-2 يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا:
    4.2 Une ligne de crédit budgétaire, divisé en deux tranches ou davantage, est prévue dans chaque projet de budget-programme pour couvrir les dépenses qui : UN 4-2 يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا:
    4.2 Une ligne de crédit budgétaire, divisé en deux tranches ou davantage, est prévue dans chaque projet de budget-programme pour couvrir les dépenses qui : UN 4-2 يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا:
    11. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à l'examen de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, à sa trentième session, un projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20102011; UN 11- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2010-2011 للنظر فيها؛
    12. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à l'examen de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa vingtsixième session un projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009, comprenant un budget conditionnel pour les services de conférence au cas où celuici se révélerait nécessaire à la lumière des décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session; UN 12- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 كي ينظر فيها، بما فيها مبلغ احتياطي لخدمات المؤتمرات، إذا تبين أن ذلك ضروري في ضوء القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Le Secrétariat communiquera au Comité exécutif des informations sur les incidences financières de toute modification des programmes proposée pour l'exercice biennal suivant au cours du processus de préparation du budget-programme. UN 93 - وتقدم الأمانة العامة إلى اللجنة التنفيذية المعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة على التكاليف في أية تغييرات برنامجية مقترحة لفترة السنتين القادمة، خلال عملية إعداد الميزانية البرنامجية.
    Le Secrétariat communiquera au Comité exécutif des informations sur les incidences financières de toute modification des programmes proposée pour l'exercice biennal suivant au cours du processus de préparation du budget-programme. UN 93 - تقدم الأمانة العامة إلى اللجنة التنفيذية المعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة من حيث التكاليف على أية تغييرات برنامجية مقترحة لفترة السنتين القادمة، خلال عملية إعداد الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus