"برنامج إعادة إدماج" - Traduction Arabe en Français

    • programme de réinsertion
        
    • programme de réintégration
        
    programme de réinsertion des enfants astreints au travail forcé et à la servitude UN برنامج إعادة إدماج الأطفال العمال والمستعبدين
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيل مناطق إعادة التوطين في إريتريا
    Les discussions au sujet de la nécessité de les libérer et de les inscrire au programme de réintégration se poursuivent avec le Gouvernement. UN ولا تزال المناقشات جارية مع الحكومة بشأن الحاجة إلى الإفراج عن هؤلاء الأطفال لإدراجهم في برنامج إعادة إدماج.
    À cet effet, les membres du Groupe sectoriel se sont mobilisés pour la formulation d'un nouveau programme de réintégration à moyen terme. UN وفي هذا الصدد، يستعد أعضاء الفريق القطاعي لصياغة برنامج إعادة إدماج جديد في الأمد المتوسط.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيــل مناطق إعادة التوطين فــي إريتريا
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède à l'appui du programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني السويدي " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا "
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي/السويد لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإعادة تأهيل مناطق التوطين في أريتريا
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée (Suède) UN صندوق السويد الاستئماني " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في أريتريا "
    Le Gouvernement a mis en place un programme de réinsertion à court terme des ex-combattants d'une durée de six mois, qui devrait commencer dans les trois mois suivant leur démobilisation. UN 31 - ووضعت الحكومة برنامج إعادة إدماج قصير الأجل للمحاربين السابقين مدته 6 أشهر يبدأ في غضون ثلاثة أشهر بعد تسريحهم.
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède à l'appui du programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée UN الصندوق الاستئماني السويدي " لدعم برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في إريتريا "
    Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement. UN 99 - ولا يزال برنامج إعادة إدماج المحاربين السابقين يواجه نقصا كبيرا في التمويل.
    Il en est de même du programme de réinsertion des ex-combattants et d'appui aux communautés qui est entré dans sa phase finale. UN ويتواصل على نفس المنوال تنفيذ برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين وتقديم الدعم إلى المجتمعات المحلية، الذي وصل إلى مرحلته النهائية.
    31. La réalisation du programme de réinsertion sociale des soldats démobilisés est gravement compromise par la situation politique et l'insécurité qui règnent dans le pays, et les services périphériques ruraux ont été limités dans toutes les provinces. UN ٣١ - تؤثر الحالة السياسية واﻷمنية في البلد بشدة على تنفيذ برنامج إعادة إدماج الجنود المسرحين في المجتمع، وتواجه خدماته للتوعية في اﻷرياف قيودا في جميع المقاطعات.
    Elle étoffera notamment les projets d'enseignement et de formation technique dans le cadre des activités qu'elle mène actuellement, notamment le programme de réinsertion des anciens détenus et les projets de renforcement des capacités en faveur du Ministère du travail et des organisations de travailleurs et d'employeurs. UN وعلى وجه الخصوص، ستوسع منظمة العمل الدولية نطاق مشاريع التعليم والتدريب المهنيين في إطار أنشطتها الجارية مثل برنامج إعادة إدماج المحتجزين سابقا في المجتمع، ومشاريع بناء القدرات لوزارة العمل ومنظمات العمال وأصحاب العمل.
    La phase pilote, qui prévoyait le rapatriement de 25 000 Érythréens du Soudan dans le cadre du programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée, a commencé en novembre 1994. UN وبدأت المرحلة التجريبية التي خططت لعودة ٠٠٠ ٢٥ لاجئ اريتري من السودان في إطار برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق الاستيطان في اريتريا الذي بدأ تنفيذه في تشرين الثاني/اكتوبر ١٩٩٤.
    Il existe par ailleurs plusieurs programmes provisoires en faveur de l'emploi qui s'inscrivent dans le cadre du programme de réintégration en neuf mois proposé aux ex-combattants. UN وإضافة إلى ذلك، هناك عدة برامج مؤقتة للعمل أعدت كجزء من برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين الذي يستمر تسعة أشهر.
    Parallèlement, le programme de réintégration des anciens combattants dans le nord-ouest du pays est en cours d'exécution. UN وفي الوقــت نفســه، يجري حاليا تنفيذ برنامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الشمال الغربي.
    Aider les commissions de désarmement, démobilisation et réintégration à élaborer et exécuter un programme de réintégration dans le cadre de l'Accord de paix global et de l'Accord de paix pour le Soudan oriental UN دعم لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل وضع وتنفيذ برنامج إعادة إدماج لفائدة المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام شرق السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus