le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sont au nombre des organismes des Nations Unies qui concourent à l'élaboration de la stratégie. | UN | ومن بين وكالات الأمم المتحدة، يقوم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتقديم الدعم من أجل وضع هذه الاستراتيجية. |
En coopération avec le PNUD et la Commission internationale pour la protection du Danube, il soutient le développement durable dans le bassin du fleuve Tisza. | UN | فهو يقوم، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الدولية لحماية نهر الدانوب بدعم التنمية المستدامة في حوض نهر تيسزا. |
D'après l'estimation préliminaire des dégâts et des coûts de reconstruction faite par le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), le total des sinistres directs et indirects représente 900 millions de dollars, soit 45 % du PIB de 1997. | UN | وتوحي التقديرات الأولية لتكاليف الخسائر والإحلال التي أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي بأن اجمالي الأضرار المباشرة وغير المباشرة يبلغ 900 مليون دولار، أي ما يعادل 45 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي لنيكاراغوا في 1997. |
S’agissant du rôle du PNUD et de la CEA, il convient de noter que l’Administrateur du PNUD et le Secrétaire exécutif de la CEA coprésident le Comité directeur du CAC pour l’Initiative spéciale. | UN | ٥٤ - وفيما يتعلق بدور كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ينبغي اﻹشارة إلى أن مدير البرنامج اﻹنمائي واﻷمين التنفيذي للجنة هما رئيسان مشاركان للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية المعنية بالمبادرة الخاصة. |
D. Le PNUD et le Comité international olympique | UN | دال - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة اﻷولمبية الدولية |
Pour faciliter le dialogue sur le partage de l'eau, par exemple, il apporte, en collaboration avec le PNUD et la Commission économique pour l'Europe, l'aide et l'appui techniques nécessaires à l'adoption d'une solution durable. | UN | ففي عملية تسهيل الحوار فيما بين البلدان بشأن تقاسم المياه، على سبيل المثال، تعاون المركز في عام 2010 مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأوروبا لتقديم المساعدة التقنية والدعم من أجل التوصل إلى حل مستدام. |
Au Mexique, le HCDH a traduit la Déclaration en neuf langues autochtones, en collaboration avec le PNUD et la Commission nationale du développement au Mexique. | UN | وترجم مكتب المفوضية في المكسيك الإعلان إلى تسع لغات من لغات السكان الأصليين، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الوطنية للتنمية في المكسيك. |
Nous nous félicitons également du travail réalisé par le PNUD et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique en appui à l'intégration des OMD aux stratégies nationales de développement dans notre région. | UN | ونقدر أيضا العمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لدعم إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية في منطقتنا. |
Contrôle des programmes de formation et d'enseignement classique destinés aux ex-combattants par des visites mensuelles sur le site des projets, en étroite collaboration avec le PNUD et la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réintégration | UN | زيارات شهرية لرصد مواقع مشاريع التدريب وبرامج التعليم الرسمية الموجهة إلى المحاربين القدامى، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل |
Le PNUD a également conclu des partenariats avec plusieurs organismes; ainsi, en 2006, le PNUD et la Commission européenne ont constitué une équipe spéciale conjointe et adopté des directives opérationnelles communes aux fins de la mise en œuvre de programmes et de projets relatifs à l'assistance électorale. | UN | كما دخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عدد من الشراكات المتعددة المنظمات؛ وعلى سبيل المثال، شكّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الأوروبية فرقة عمل مشتركة واعتمدا مبادئ توجيهية تنفيذية مشتركة من أجل تنفيذ برامج ومشاريع المساعدة الانتخابية. |
le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, avec la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, appuient les efforts de la région pour lutter contre la pauvreté et réduire la dette extérieure par des stratégies et initiatives telles que l'Initiative en faveur des pays pauvres les plus endettés. | UN | وقد قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالإضافة إلى البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بدعم الجهود التي تبذلها المنطقة لمحاربة الفقر وتخفيف عبء الديون الخارجية من خلال استراتيجيات ومبادرات من قبيل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
56. Dans le cadre de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique, le PNUD et la Commission économique pour l'Afrique (CEA), avec le concours d'autres organismes des Nations Unies, ont organisé au Ghana, en juin 1998, le deuxième Forum sur la gouvernance en Afrique, dont les thèmes étaient la responsabilité et la transparence. | UN | 56 - وفي سياق المبادرة الخاصة على صعيد منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، إلى جانب إسهامات من هيئات أخرى في الأمم المتحدة، المنتدى الثاني لشؤون الحكم في أفريقيا، في غانا، في حزيران/يونيه 1998 بشأن المساءلة والشفافية. |
Les représentants de l'OIT et de l'UNESCO ont fait des déclarations, de même que les représentants du PNUD et de la CEE (au nom des cinq commissions régionales). | UN | وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين. كما أدلى ببيانين ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية الخمس(. |
Les représentants de l'OIT et de l'UNESCO ont fait des déclarations, de même que les représentants du PNUD et de la CEE (au nom des cinq commissions régionales). | UN | وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين. كما أدلى ببيانين ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية الخمس(. |
D. Le PNUD et le Comité international olympique | UN | دال - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة اﻷولمبية الدولية |
- Rapports du PNUD et du CCQAB sur la gestion stratégique des coûts et les incidences sur le recouvrement des coûts | UN | تقريرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن إدارة التكاليف الاستراتيجية وآثارها على استرداد التكاليف |
Ce projet vient compléter un nouveau projet commun au PNUD et à la CESAP qui porte sur le renforcement des capacités nationales en matière de statistiques aux fins de la mesure des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire, et sera exécuté par l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique qui relève de la CESAP et se trouve à Tokyo. | UN | ويكمل المشروع مشروعا جديدا مشتركا بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، يعني ببناء القدرات الوطنية في مجال الإحصاءات لرصد التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيتولى تنفيذه معهد الإحصاء لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع للجنة والذي يوجد مقره في طوكيو. |
En ce qui concerne le transfert des responsabilités, la mission a recommandé que des activités électorales soient transférées de la MONUSCO au PNUD et à la Commission électorale indépendante. | UN | 83 - وفي ما يتعلق بنقل المهام، أوصت بعثة التقييم بنقل الأنشطة الانتخابية من البعثة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le renforcement des capacités de déminage au Cambodge | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لمشروع دعم اللاجئين والمشردين في البوسنة |