"برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني" - Traduction Arabe en Français

    • le Programme spécial des Nations Unies pour
        
    • du Programme spécial des Nations Unies pour
        
    • au Programme spécial des Nations Unies pour
        
    En outre, ce sous-programme sera étroitement coordonné avec le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale UN وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    En outre, ce sous-programme sera étroitement coordonné avec le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale UN وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    En outre, il assurera une coordination étroite avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. UN وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Renforcement du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    7. Se félicite que des échanges fructueux soient favorisés dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale ; UN 7 - ترحب بالنهوض بتحاور فعال في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى؛
    Le Secrétariat évaluera les possibilités de développer le Programme spécial des Nations Unies pour les économies et pays d'Asie centrale. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Le Secrétariat évaluera les possibilités de développer le Programme spécial des Nations Unies pour les économies et pays d'Asie centrale. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    En outre, une coordination étroite sera instaurée avec le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale. UN وسيُجري البرنامج الفرعي أيضا تنسيقا وثيقا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Le Secrétariat évaluera les possibilités de développer le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Cette collaboration interrégionale inclut par exemple le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, qui offre un cadre à la promotion de la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire en Asie centrale. UN ومن أمثلة هذا التعاون الأقاليمي برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي يوفر إطارا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منطقة آسيا الوسطى.
    En outre, on continuera de développer le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمزيد من التعزيز.
    En outre, le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera développé. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى بمزيد من التعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    En outre, le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera développé. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمزيد من التعزيز.
    En outre, le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale, exécuté en commun avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sera développé. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحظى برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، الذي ينفذ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمزيد من التعزيز.
    Meilleure connaissance des pratiques optimales et des directives relatives aux questions d'intégration économique, en particulier celles visées par le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale UN زيادة الإلمام بأفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بقضايا التكامل الاقتصادي، ولا سيما القضايا التي يتناولها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    b) i) Pourcentage de pays estimant que les activités de renforcement des capacités menées par la CEE dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale ont contribué au renforcement de la coopération économique régionale UN ' 1` النسبة المئوية للبلدان التي تؤكد أن أنشطة بناء القدرات المقدمة من اللجنة الاقتصادية لأوروبا في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا قد أسهمت في تعزيز التعاون الإقليمي
    Il a été dit que l'action de ce bureau devrait être renforcée, notamment la mise en œuvre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale au profit de la coopération sous-régionale et de la coordination des projets internationaux. UN وتم التشديد على ضرورة تعزيز عمل هذين المكتبين، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا للتعاون والتنسيق دون الإقليميين في إطار المشاريع الدولية.
    Je souhaiterais également souligner ici l'excellente coopération qui lie l'OSCE et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, car ces deux organisations ont travaillé ensemble sur de nombreux projets du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. UN وأود أيضا أن أؤكد التعاون الممتاز القائم بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللتين عملتا معا في إطار كثير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Celle-ci a participé au groupe de travail sur les transports et le passage des frontières dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale. UN وشاركت الجماعة في أعمال الفريق العامل المعني بالنقل وعبور الحدود في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Le Forum économique 2011 du Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays d'Asie centrale a étudié la coopération et l'intégration économiques en Asie centrale au cours des 20 dernières années. UN 665 - استعرض المنتدى الاقتصادي الذي عقده برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا في عام 2011 التعاون والتكامل في المجال الاقتصادي في وسط آسيا على مدى العشرين عاما الماضية.
    5. Se félicite de la promotion d'une interaction efficace dans le cadre du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale ; UN 5 - ترحب بالنهوض بتحاور فعال في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى؛
    Objectif : Renforcer la coopération économique à l'échelon sous-régional et l'intégration des pays en transition, en particulier de ceux qui participent au Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale (SPECA) UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع التركيز بشكل خاص على البلدان التي تشارك في برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus