"برنامج التأمين" - Traduction Arabe en Français

    • programme d'assurance
        
    • l'assurance
        
    • régime d'assurance
        
    • plans d'assurance
        
    • fondées sur l
        
    • plan d'assurance
        
    • système d'assurance
        
    Purbalingga a également géré le programme d'assurance de santé communautaire (JPKM), un programme d'assurance à base de subvention croisée. UN وأدارت بوربالينغا كذلك برنامج التأمين بغرض الحفاظ على صحة المجتمع، وهو برنامج للتأمين يقوم على الدعم متعدد القطاعات.
    Les autres montants d'assurance ont également été calculés de la même manière que le programme d'assurance contrôlé par les sous-traitants. UN وتم حساب قيم التأمين الأخرى بنفس الطريقة المطبَّقة في برنامج التأمين الذي يديره المتعاقد.
    Le programme d'assurance contrôlé par les sous-traitants n'est pas appliqué pour les avenants ayant trait aux sous-traitants lorsqu'on sait dès le départ que les prestations réalisées ne seront pas assujetties au programme. UN ولا يطبق برنامج التأمين الذي يديره المتعاقد على أوامر التغيير المتصلة بالمقاولين من الباطن في الحالات التي يُعرف فيها منذ البداية أن عمل المتعاقدين من الباطن لن يكون خاضعا للبرنامج.
    Ce chiffre ne tient pas compte de l'assurance contre les actes de violence. UN وذلك من دون أخذ برنامج التأمين ضد الأفعال الكيدية في الاعتبار.
    Le montant de l'assurance au tiers dans le cadre du programme mondial a été ramené de 57 dollars à 37 dollars par véhicule par an. UN خفضت التكلفة في إطار برنامج التأمين العالمي من ٥٧ دولارا إلى ٣٧ دولارا للمركبة الواحدة في السنة. طائرات الهليكوبتر
    Les participants ont été informés que seuls les fonctionnaires et retraités du Secrétariat pouvaient actuellement bénéficier du régime d'assurance maladie administré par le Siège de l'Organisation. UN وأُبلغ الاجتماع أن برنامج التأمين الصحي الذي تديره الأمم المتحدة في المقر يقتصر حاليا على الموظفين والمتقاعدين.
    Le programme d'assurance maladie garantit le remboursement de sept types d'instruments utiles aux handicapés, par exemple les prothèses auditives. UN وينص برنامج التأمين الطبي على دفع قيمة سبعة أنواع من الأدوات اللازمة للمعوقين مثل أجهزة السمع.
    Participants desservis par le programme d'assurance maladie après la cessation de service UN المشاركون الذين قدمت لهم خدمات في إطار برنامج التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة
    programme d'assurance de l'organisation UN برنامج التأمين الذي تقدمه الوكالات الخاصة المتضامنة
    Le programme d'assurance de l'organisation comprend également une assurance invalidité et une assurance-vie. UN كما يشمل برنامج التأمين أيضا التأمين على العجز والحياة.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’audit du programme d’assurance maladie de l’Organisation des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات برنامج التأمين الصحي في اﻷمم المتحدة
    programme d'assurance vie pour les chefs de famille; UN برنامج التأمين على الحياة لصالح ربات الأسر؛
    Le programme d'assurance maladie après la cessation de service du PNUD est un régime de prévoyance à prestations définies. UN ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التابع للبرنامج الإنمائي نظام استحقاقات محددة.
    Les régimes de prévoyance à prestations définies du PNUD sont l'assurance maladie après la cessation de service et certaines prestations dues à la cessation de service. UN تشمل نظم الاستحقاقات المحددة برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبعد استحقاقات نهاية خدمة.
    30.14 Le programme d'assurance maladie après la cessation de service s'est, par rapport à ses débuts, fortement développé, tant par le nombre des participants que par le coût de l'assurance. UN 30-14 وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة بذلك على حد سواء.
    255. l'assurance maladie comporte trois prestations principales : UN 255- ويشمل برنامج التأمين الصحي ثلاثة أنواع رئيسية من الاستحقاقات:
    Les coûts de l’assurance maladie ayant été stables en 1997 et 1998, la croissance du programme d’assurance maladie après la cessation de service s’est ralentie. UN وقد تباطأ معدل الزيادة في برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة نتيجة لاستقرار تكاليف التأمين الصحي في عامي ١٩٩٧-١٩٩٨.
    • Des mesures appropriées devraient être prises pour appliquer la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires tendant à utiliser des fonds extrabudgétaires pour financer en partie les dépenses du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN ● ينبغي اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعام ١٩٩١ والتي تدعو إلى استخدام أموال خارجة عن الميزانية لتمويل جزء من تكاليف برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة.
    Le programme d’assurance maladie couvre la fourniture de services médicaux, hospitaliers et dentaires dans le cadre de différents plans d’assurance. UN ٣ - يقدم برنامج التأمين الصحي الخدمات الطبية والمعالجة في المستشفيات وخدمات طب اﻷسنان من خلال خطط تأمين مختلفة.
    30.6 Les ressources prévues (41 878 200 dollars) sont fondées sur l'hypothèse que le nombre de participants augmentera de 7 % par an au cours de l'exercice biennal 1998-1999 et qu'au Siège la subvention versée par l'Organisation sera financée à hauteur de 89,8 % par des crédits budgétaires et de 10,2 % par des fonds extrabudgétaires. UN ٠٣-٦ يستند الاحتياج المقدر ﺑ ٢٠٠ ٨٧٨ ٤١ دولار الى زيادة سنوية متوقعة بنسبة ٧ في المائة في عدد اﻷعضاء المشتركين في برنامج التأمين خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والى افتراض مؤداه أن ٨٩,٨ في المائة من مجموع الدعم في المقر يعزى الى الميزانية العادية وأن ١٠,٢ في المائة منه يعزى الى حسابات خارجة عن الميزانية.
    Le Secrétaire général accorde beaucoup d'importance au plan d'assurance maladie après la cessation de service et donc à la viabilité de son assise financière. UN 71 - وقال إن الأمين العام يعلق أهمية كبيرة على برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة، ومن ثم على استمرارية قاعدته المالية.
    Les institutions des Nations Unies devraient aider le Ministère de la santé à rationaliser le système d'assurance maladie et à encourager les initiatives visant à faire participer davantage la population à l'amélioration du système de santé. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة مساعدة وزارة الصحة في ترشيد برنامج التأمين الصحي وتشجيع المبادرات الرامية الى زيادة المشاركة الشعبية في دعم النظام الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus