Cette année également a été marquée par la mise en place du programme de stages pour étudiants. | UN | وبدأ في نفس العام أيضا برنامج التدريب الداخلي لطلاب الجامعات. |
On espérait que le programme de stages d'apprentissage aiderait à accroître le nombre de candidats qualifiés. | UN | والأمل معقود على أن يساهم برنامج التدريب الداخلي في زيادة عدد المرشحين المؤهلين. |
iii) Représentation plus équilibrée des hommes et des femmes dans le programme de stages du Département; | UN | ' 3` تحسين التوازن بين الجنسين في برنامج التدريب الداخلي التابع للإدارة |
Cette dotation a pour objet de couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. | UN | وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة. |
Cette dotation a pour objet de financer le programme de stage du Tribunal, et notamment de couvrir les frais de participation de candidats de pays en développement. | UN | ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية. |
Cette dotation est destinée à couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage. | UN | وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة. |
L'UNIDIR est en train de rationaliser son programme de stages de façon à mieux concilier les besoins des étudiants et les siens propres. | UN | ويقوم المعهد بترشيد برنامج التدريب الداخلي لتلبية احتياجات الطلاب والمعهد على نحو أفضل. |
Le deuxième programme de stages organisé par l'Institut national de défense de la concurrence et de protection de la propriété intellectuelle (INDECOPI) à l'intention de fonctionnaires des Amériques doit se dérouler au deuxième semestre 2000. | UN | من المخطط له أن ينظَّم في النصف الثاني من عام 2000 برنامج التدريب الداخلي الثاني في المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية من أجل موظفين حكوميين في البلدان الأمريكية. |
11. Encourage à coopérer davantage avec les établissements universitaires et à recourir au programme de stages pour élaborer les études; | UN | 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛ |
41. En 1996, le programme de stages de perfectionnement du HCDH/CPDH a été révisé. | UN | ١٤- وفي عام ١٩٩٦، روجع برنامج التدريب الداخلي لمفوض/مركز حقوق اﻹنسان. |
Cette dotation a pour objet de couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stages. | UN | ويتمثل هدفها في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي التابع للمحكمة. |
17. Le Centre pour le affaires de désarmement offre également, grâce à son programme de stages, une formation aux étudiants diplômés. | UN | ١٧ - ويقدم التدريب أيضا لخريجي الجامعات من خلال برنامج التدريب الداخلي الذي يضطلع به مركز شؤون نزع السلاح. |
Le Comité recommande l'approbation du poste P-2 de fonctionnaire d'administration (adjoint de première classe) chargé d'administrer le programme de stages. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة برتبة ف-2 لموظف إداري معاون من أجل إدارة برنامج التدريب الداخلي. |
e. Administration du programme de stages (environ 450 stagiaires par an); | UN | هـ - إدارة برنامج التدريب الداخلي لما يقرب من 450 متدربا في السنة؛ |
vii) Administration du programme de stage pour environ 250 stagiaires par an; | UN | ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛ |
vii) Administration du programme de stage pour environ 250 stagiaires par an; | UN | ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛ |
La liste des personnes ayant participé au programme de stage au cours de l'année 2013 figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في برنامج التدريب الداخلي خلال عام 2013. |
Le programme de stage permet au Corps commun de disposer de personnel d'appui supplémentaire. | UN | وقدم برنامج التدريب الداخلي قدرة دعم إضافية. |
Un autre programme, connu sous le nom de < < Programme de recherches en droit du TPIR > > , s'exécute parallèlement au programme de stage. | UN | وهناك برنامج آخر، هو برنامج المحكمة للباحثين القانونيين، ينفذ جنبا إلى جنب مع برنامج التدريب الداخلي. |
Un autre programme, connu sous le nom de < < Programme de recherches en droit du TPIR > > , s'exécute parallèlement au programme de stage. | UN | وهناك برنامج آخر، هو برنامج المحكمة للباحثين القانونيين، وهو برنامج ينفذ جنبا إلى جنب مع برنامج التدريب الداخلي. |
le programme de stagiaires à l'UNICEF a également été revu, et la procédure de candidature a été simplifiée. | UN | وجرى أيضا تنشيط برنامج التدريب الداخلي في اليونيسيف، بتبسيط عملية تقديم الطلبات. |