Le programme de formation à la gestion du stress traumatique a été développé conjointement par le Bureau du Conseiller du personnel et le Groupe de gestion du stress traumatique du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وقد اشترك كل من مكتب مستشار الموظفين وقسم إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في وضع برنامج التدريب على إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة. |
Un plan d'action a été adopté pour mettre en œuvre le programme de formation à la gestion portuaire de la CNUCED dans ces pays. | UN | وتم اعتماد خطة عمل لتنفيذ برنامج التدريب على إدارة الموانئ التابع للأونكتاد في هذه البلدان. |
ONU: programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines; | UN | ❏ الأمم المتحدة: برنامج التدريب على إدارة شؤون الموظفين. |
Par exemple, le programme de formation aux aspects juridiques de la gestion de la dette et de la gestion financière a commencé en 1987 avec un budget de 60 000 dollars des États-Unis. | UN | ومثالا لذلك برنامج التدريب على الجوانب القانونية للديون واﻹدارة المالية الذي بدأ عام ١٩٨٧، بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار. |
programme de formation au contrôle, à la gestion et à l'évaluation des contrats | UN | برنامج التدريب على رصد العقود وتنظيمها وتقييمها |
Programme de formation sur le contrôle des drogues et des précurseurs | UN | برنامج التدريب على مراقبة المخدرات والسلائف |
Le programme de formation à l'utilisation des nouvelles technologies de l'information s'est intensifié au cours de l'année écoulée. | UN | وخلال السنة الماضية ازدادت وتيرة برنامج التدريب على استعمال تكنولوجيا المعلومات الجديدة. |
Coordination de la mise en œuvre et financement du programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines dans 5 missions | UN | تنسيق تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الأفراد، وتمويله، من أجل 5 بعثات |
Le programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines a donc été particulièrement utile aux cadres des services linguistiques. | UN | وهكذا كان برنامج التدريب على اﻹدارة البشرية مفيدا على نحو خاص للمديرين في دوائر اللغات. |
Presque tous les administrateurs de niveau intermédiaire et supérieur du Bureau ont participé au programme de formation à la gestion axée sur les relations humaines. | UN | وقد شارك كل موظفي المستويات العليا والوسطى في المكتب تقريبا في برنامج التدريب على إدارة الموارد البشرية. |
La deuxième phase du programme de formation à la gestion des catastrophes a démarré au début de 1997. | UN | وشُرع في المرحلة الثانية من برنامج التدريب على إدارة الكوارث في بداية عام ١٩٩٧. |
i) programme de formation à la gestion du personnel | UN | ' ١ ' برنامج التدريب على اﻹدارة اﻹنسانية |
E. programme de formation à l’administration publique et aux aspects juridiques de la gestion de la dette, de l’économie et des finances | UN | برنامج التدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الدين واﻹدارة الاقتصادية والمالية واﻹدارة العامة |
Il a également été noté que, pour les mêmes raisons, le programme de formation à la gestion des catastrophes a été transféré au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وأحيط علما أيضا بأن برنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث نقل لﻷسباب ذاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Département des affaires humanitaires et le PNUD assurent l'administration conjointe du programme de formation à la gestion des catastrophes. | UN | وتقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التدريب على إدارة الكوارث. |
Par exemple, le programme de formation aux aspects juridiques de la gestion de la dette et de la gestion financière a commencé en 1987 avec un budget de 60 000 dollars des États-Unis. | UN | ومثالا لذلك برنامج التدريب على الجوانب القانونية للديون واﻹدارة المالية الذي بدأ عام ١٩٨٧، بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار. |
Enfin, M. Dudley s'est déclaré disposé à réserver aux représentants du personnel des places dans le programme de formation au travail d'enquête. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ذكر السيد دودلي إنه مستعد لتخصيص أماكن لممثلي الموظفين في برنامج التدريب على التحقيقات. |
L'UNITAR devrait élaborer des programmes de formation plus profitables pour les États Membres, comme par exemple, renforcer le Programme de formation sur les négociations multilatérales. | UN | وينبغي للمعهد أن يضع برامج تدريبية تعود بفائدة أكثر على الدول اﻷعضاء، مثلا فيما يتعلق بإمكانية تعزيز برنامج التدريب على المفاوضات المتعددة اﻷطراف. |
programme de formation portant sur la réadaptation des toxicomanes et la prévention des drogues sur le lieu de travail dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | برنامج التدريب على إعادة تأهيل المدمنين ومنع تعاطي المخدرات في أماكن العمل في آسيا والمحيط الهادئ |
Les compétences évaluées dans le cadre de la formation à l'administration du personnel devraient servir de fondement à une progression vers des postes impliquant davantage de responsabilités. | UN | ويتوقع أن تكون أوجه المقدرة التي يستند إليها برنامج التدريب على إدارة البشر بمثابة لبنات للارتقاء إلى مستويات أخرى من المسؤولية. |
A sa vingt—sixième session, le Groupe de travail a choisi comme thème d'étude le programme TRAINFORTRADE. | UN | واختارت الفرقة العاملة في دورتها السادسة والعشرين برنامج التدريب على التجارة ﻹجراء هذه الدراسة. |
2. le programme de formation en matière de gestion des catastrophes, administré conjointement par le PNUD et le Département des affaires humanitaires, est un mécanisme national et international qui doit permettre d'atténuer les effets des catastrophes et de renforcer les capacités pertinentes. | UN | ٢ - إن برنامج التدريب على ادارة الكوارث، وهو برنامج يشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارته مع ادارة الشؤون الانسانية، يمثل آلية وطنية ودولية للتخفيف من آثار الكوارث ولبناء القدرات. |
ce programme a pour objectif d'améliorer les connaissances sur la diversité, l'intégration et l'égalité en matière d'emploi. | UN | ويكمن الهدف من برنامج التدريب على التعليم الإلكتروني في زيادة التعريف بالتنوع والاندماج والمساواة في فرص العمل. |
Vingt-deux diplômés du Programme de formation ont été recrutés par leurs formateurs et 30 autres ont commencé des activités génératrices de revenus. | UN | وتم توظيف 22 من خريجي برنامج التدريب على أيدي مدرِّبيهم وشرع 30 آخرون في مزاولة أنشطة مدرّة للدخل. |
Grâce aux programmes de formation à la planification axée sur la population, et grâce à une plus grande participation des réfugiés au développement et à l'application des programmes du HCR, celui-ci encourage la sensibilisation à la préservation de l'environnement; | UN | ويجري العمل حاليا، من خلال برنامج التدريب على التخطيط الموجه نحو الناس وزيادة مشاركة اللاجئين في تطوير برامج المفوضية وتنفيذها، وعلى زيادة التوعية بحفظ البيئة؛ |