"برنامج الجريمة" - Traduction Arabe en Français

    • programme contre le crime
        
    • Programme de lutte contre le crime
        
    • du programme contre la drogue
        
    • le Programme sur la criminalité
        
    • programme de lutte contre la criminalité
        
    Fonds du programme contre le crime UN صندوق برنامج الجريمة الوكالات المنفِّذة الخارجية
    Orientations générales pour le programme contre le crime UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب
    Orientations générales pour le programme contre le crime UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب
    vii) Le compte du Fonds du Programme de lutte contre le crime comprend un sous-compte pour l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice; UN ' 7` وتتضمن حسابات صندوق برنامج الجريمة حسابا فرعيا خاصا بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة؛
    Fonds du Programme de lutte contre la drogue et Fonds du Programme de lutte contre le crime Sous-compte de l'UNICRI UN صندوق برنامج المخدرات والحساب الفرعي الخاص بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة في صندوق برنامج الجريمة
    Sous-total, Fonds du programme contre la drogue UN المجموع الفرعي، صندوق برنامج الجريمة
    Total du fonds du programme contre le crime UN صندوق منع الجريمة المجموع، صندوق برنامج الجريمة
    À cet égard, le Comité consultatif a recommandé que le Directeur exécutif continue ses appels de fonds pour accroître encore le nombre de donateurs et maintenir le niveau des ressources du fonds du programme contre le crime. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن يواصل المدير التنفيذي بذل جهوده الرامية إلى جمع الأموال بغية زيادة توسيع قاعدة الجهات المانحة والحفاظ على مستوى موارد صندوق برنامج الجريمة.
    Fonds du programme contre le crime UN صندوق برنامج الجريمة الوكالات المنفِّذة الخارجية
    De leur côté, les fonds à des fins spéciales du fonds du programme contre le crime reculeraient de 75,3 millions à 48,4 millions de dollars. UN وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار.
    Programme contre le crime: état récapitulatif du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, 2012-2013 et 2014-2015 UN برنامج الجريمة: الملخص المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، 2012-2013 و2014-2015
    Renforcement du programme contre le crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du rôle de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en tant qu'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية
    La situation actuelle montre que le Fonds du programme contre le crime n'est pas en mesure d'assumer sa part des dépenses au titre des fonds à des fins générales de l'ONUDC. UN ويبين الوضع الراهن أن صندوق برنامج الجريمة غير قادر على تحمل الحصة المسندة إليه في نفقات الأموال العامة الغرض لمكتب المخدرات والجريمة.
    Programme contre le crime: état financier récapitulatif du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, 2008-2009 et 2010-2011 UN برنامج الجريمة: الملخص المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، 2008-2009 و2010-2011
    Programme contre le crime: ressources nécessaires par grande rubrique pour l'exercice biennal 2004-2005 UN برنامج الجريمة: الاحتياجات من الموارد حسب المكونات لفترة السنتين 2004-2005
    Programme contre le crime: ressources nécessaires au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2004-2005 UN برنامج الجريمة: الاحتياجات من الموارد للميزانية العادية، 2004-2005
    Programme de lutte contre le crime: état financier récapitulatif du Fonds pour la prévention du crime et la justice pénale, 2006-2007 et 2008-2009 UN برنامج الجريمة: الملخص المالي لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،2006-2007 و2008-2009
    Ces mesures devraient aussi permettre de donner plus d'orientations stratégiques au Programme de lutte contre le crime de l'ONUDC et accroître l'importance de la Commission dans les travaux de l'Office. UN كما ينبغي أن يترجم ذلك الإجراء إلى مزيد من التوجيه السياساتي إلى برنامج الجريمة الخاص بالمكتب وأن يسمح للجنة بأن تصبح أوثق صلة فيما يتعلق بعمل المكتب.
    Promouvoir l'état de droit dans toutes les composantes du Programme de lutte contre le crime est la mission essentielle que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a confiée à l'ONUDC. UN وتعزيز سيادة القانون في جميع مكونات برنامج الجريمة هو المهمة الأساسية التي تلقّى المكتب تكليفا بشأنها من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Fonds du programme contre la drogue UN صندوق برنامج الجريمة
    iv) L'Institut a coordonné les activités du Réseau africain pour la justice pénale internationale pour lequel le Programme sur la criminalité internationale en Afrique fait office de secrétariat; UN `4` تولى المعهد تنسيق الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة الجنائية الدولية، التي يضطلع برنامج الجريمة الدولية في أفريقيا بدور أمانتها؛
    Il a été estimé que la stratégie de l'ONUDC aurait un effet favorable sur l'efficacité à long terme du programme de lutte contre la criminalité. UN وارتئي أن استراتيجية المكتب سوف يكون لها أثر مفيد على فعالية برنامج الجريمة على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus