Mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés | UN | تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في آسيا والمحيط الهادئ للعقد |
du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie | UN | تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا |
Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur (vu Mme Maric) | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً |
Ainsi, conformément à son paragraphe 5, le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 s'appuie sur | UN | ومن ثم، وكما ورد في الفقرة 5 من برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، فإن |
Examen des progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات |
ACTIVITÉS ENTREPRISES À L'ÉCHELLE DE LA CNUCED EN VUE DE L'APPLICATION du Programme d'action en faveur | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح |
Il vise à aider le Conseil dans son examen annuel des progrès de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | ويرمي إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
ACTIVITÉS ENTREPRISES À L'ÉCHELLE DE LA CNUCED EN VUE DE L'APPLICATION du Programme d'action en faveur DES PMA | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح |
Prendre en considération les résultats et l'expérience de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, ainsi que du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays; | UN | :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛ |
Prendre en considération les résultats et l'expérience de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, ainsi que du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur de ces pays; | UN | :: أن يأخذ في الاعتبار نتائج وخبرات تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً؛ |
L'absence manifeste d'une mention du groupe des 48 pays les plus désavantagés et marginalisés nous inquiète vivement alors qu'ils nous reste encore à atteindre la plupart des objectifs du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | إن عـــدم اﻹشارة بشكل ملفت للنظر إلى مجموعة البلدان اﻟ ٨٤ اﻷشد حرمانا وتهميشا مسألة تثير قلقا بالغا لنا فـي وقت لا يزال فيه معظم أهداف برنامج العمل لصالح أقـل البلدان نموا دون تحقيق. |
A sa session annuelle, il étudiera également les progrès de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés et du nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. | UN | ويستعرض أيضاً في دورته السنوية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وبرنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا. |
82. Trois réunions de groupes d'experts ont été convoquées en vue de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | ٢٨- عُقدت ثلاثة اجتماعات خبراء تحضيرا لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. |
La CNUCED, qui a été chargée de centraliser au plan mondial le suivi de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, joue un rôle important en ce qui concerne l'assistance fournie aux pays sans littoral et aux pays en développement insulaires. | UN | ويقوم اﻷونكتاد، بوصفه مركز التنسيق على الصعيد العالمي لرصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، بدور هام فيما يتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية والجزرية. |
D. Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020: Troisième rapport d'activité 13 | UN | دال - مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020: التقرير المرحلي الثالث 16 |
D. Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020: Troisième rapport d'activité | UN | دال- مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020: التقرير المرحلي الثالث |
5. Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020: Troisième rapport d'activité. | UN | 5- مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020: التقرير المرحلي الثالث |
Ainsi, le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés ne pourra aboutir sans l'appui de la communauté internationale. | UN | وبالتالي، فإن برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا لا يمكن أن ينجح إلا بدعم من المجتمع الدولي. |
Il faut appliquer le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010. | UN | ولا بد من تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
Groupe de haut niveau chargé d'évaluer les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للتسعينات |
sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés 8 | UN | للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً 8 |
2. Comme cela est indiqué dans la décision 5/CP.7, le programme de travail en faveur des PMA comprend les éléments suivants: | UN | 2- وكما أشير في المقرر 5/م أ-7، يشتمل برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً على العناصر التالية: |
Le Conseil a reconnu que les objectifs énoncés dans le Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés pourraient être pleinement réalisés grâce à un partenariat vigoureux et déterminé entre les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement. | UN | ووافق المجلس على أن اﻷهداف المعلنة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات يمكن أن تتحقق من خلال شراكة قوية يلتزم بها بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية. |
Suit la mise en oeuvre du Programme d'action pour les pays les moins avancés dans les années 90; | UN | رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات؛ |
La délégation congolaise espère que la communauté internationale apportera un soutien financier et technique à son pays dans le cadre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني لبلده في إطار برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات. |