"برنامج المنشورات" - Traduction Arabe en Français

    • du programme de publications
        
    • du programme de publication
        
    • le programme de publications
        
    • le programme de publication
        
    • son programme de publications
        
    • des publications
        
    • son programme de publication
        
    • le programme de vente
        
    ∙ Rationalisation du programme de publications; établissement de directives par le Comité des publications; opération pilote concernant les publications de la Division de statistique. UN ● ترشيد برنامج المنشورات: وضعت لجنة المنشورات مبادئ توجيهية؛ واتباع ممارسة نموذجية في منشورات الشعبة الاحصائية.
    Le Comité des publications assure la gestion générale du programme de publications, sous la direction du chef de la Division de la sensibilisation du public (Département de l'information). UN ويضطلع مجلس المنشورات، برئاسة مدير شعبة التوعية في إدارة الإعلام، بالإشراف العام على برنامج المنشورات.
    Etablissement et contrôle du programme de publication de la CNUCED UN صياغة وتمحيص برنامج المنشورات الخاص باﻷونكتاد
    La mise en oeuvre des recommandations rendrait plus transparents l'établissement et le contrôle du programme de publication de la CNUCED. UN سيؤدي تنفيذ هذه التوصيات إلى دعم الشفافية في صياغة وتمحيص برنامج المنشورات الخاص باﻷونكتاد.
    De plus, la Bibliothèque se charge de l'archivage et de la distribution des documents officiels de l'Autorité et prête son concours pour le programme de publications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى المكتبة مسؤولية حفظ الوثائق الرسمية للسلطة وتوزيعها، وتساعد في برنامج المنشورات.
    De plus, la bibliothèque se charge de l'archivage et de la distribution des documents officiels de l'Autorité et prête son concours pour le programme de publications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى المكتبة مسؤولية حفظ الوثائق الرسمية الصادرة عن السلطة وتوزيعها، وتساعد في برنامج المنشورات.
    14. Quand le programme de publication a reçu le feu vert, la production peut commencer. UN ٤١- بعد إقرار برنامج المنشورات يمكن البدء في تخطيط إنتاج فرادى المنشورات.
    En outre, afin de répondre à ses nouvelles responsabilités, le Département de l'information disposait des ressources qui étaient précédemment affectées au Bureau des services de conférence pour la planification et l'administration du programme de publications. UN وعلاوة على ذلك، تتوفر ﻹدارة شؤون اﻹعلام، لاضطلاعها بمسؤولياتها الجديدة. الموارد التي كانت متاحة سابقا لمكتب شؤون المؤتمرات لتخطيط وإدارة برنامج المنشورات.
    La CNUCED disposait de mécanismes efficaces pour superviser l'exécution du programme de publications et introduire de nouvelles innovations, à savoir le Comité des publications, le collège chargé de coordonner ses principales publications ainsi que les divers mécanismes de supervision. UN وإنه على يقين من أن لدى اﻷونكتاد آليات فعالة للاشراف على برنامج المنشورات ولﻹتيان بابتكارات جديدة هي لجنة المنشورات، وفريق استعراض التقرير الرئيسي، وآليات الاشراف الخاصة بإجازة السياسات.
    iii) Établissement et gestion du programme de publications; UN ' ٣` إعداد برنامج المنشورات وإدارته؛
    Dans le cadre de la rationalisation du programme de publications du Département, il a été décidé de ne plus publier Désarmement : revue périodique, qui suscitait peu d’intérêt et qui a par conséquent cessé de paraître à la fin de l’année 1997. UN ونتيجة لترشيد برنامج المنشورات في اﻹدارة والافتقار الى الاهتمام ﺑ نزع السلاح: استعراض دوري، فقد تم وقف المنشور في نهاية عام ١٩٩٧
    iii) Établissement et gestion du programme de publications; UN ' ٣` إعداد برنامج المنشورات وإدارته؛
    Le mieux serait que cette demande soit présentée au moment de l'établissement du programme de publication. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن يحدث ذلك وقت إعداد برنامج المنشورات.
    ● Une fois le budget—programme approuvé par l'Assemblée générale, le Comité suivrait, en collaboration avec les divisions, l'application du programme de publication. UN ● بعد أن توافق الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية، ينبغي أن تتفاعل اللجنة مع الشﱡعب في تنفيذ برنامج المنشورات.
    La Division de la planification des programmes et du budget apporte son concours au Comité du programme et de la coordination pour lui permettre de garantir le respect des objectifs du plan à moyen terme et des priorités établies par les organes délibérants et de suivre la mise en oeuvre et l'exécution du programme de publication. UN وتقدم شعبة تخطيط البرامج والميزانية الدعم للجنة البرنامج والتنسيق في كفالة التقيـد بأهـداف الخطة المتوسطة اﻷجــل واﻷولويات التي تحددها الهيئات التشريعية وفي رصد تنفيذ وإنجاز برنامج المنشورات.
    Il souligne qu'il importe que le programme de publications soit examiné par les organes intergouvernementaux compétents. UN ومن المهم بالدرجة نفسها استعراض برنامج المنشورات من طرف الآليات الحكومية الدولية المناسبة.
    le programme de publications, de séminaires et de conférences du Centre est intéressant et bien équilibré malgré des moyens limités. UN ويتسم برنامج المنشورات والحلقات الدراسية والمحاضرات بأنه حسن التوازن وتثقيفي.
    le programme de publications, consacré à l'administration publique et à des domaines connexes, est l'une des activités principales d'EROPA. UN برنامج المنشورات في اﻹدارة العامة والميادين ذات الصلة واحد من اﻷنشطة الرئيسية ﻹروبا.
    Le représentant a souligné que le programme de publication devait évoluer en même temps que le monde, et que la liste des publications devait être adaptée en conséquence. UN وشدد على وجوب أن يتطور برنامج المنشورات بتطور العالم وعلى وجوب تعديل قائمة المنشورات تعديلاً يتمشى مع ذلك التطور.
    le programme de publication est le résultat de consultations entre ceux—ci et le secrétariat. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن برنامج المنشورات هو نتيجة عملية تشاورية تنطوي على اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    son programme de publications révisé s'est enrichi de deux nouveaux titres destinés au grand public. UN فقد نُقح برنامج المنشورات وأدخل منشوران جديدان فيه، موجهان إلى عامة الجمهور.
    Le programme des publications est un élément essentiel de cette stratégie. UN ويعد برنامج المنشورات عنصرا أساسيا في هذه الاستراتيجية.
    En conséquence, le Département poursuivra la revitalisation de son programme de publication plus axé sur la demande pour assurer la production de matériaux de haute qualité et attrayants témoignant de l’intérêt et de l’importance critique du système des Nations Unies dans la vie quotidienne de chacun. UN وبناء على ذلك، ستواصل الادارة تنشيط برنامج المنشورات الذي تضطلع به، والذي أصبح مسيرا بدرجة أكبر حسب قوة الطلب، لكفالة إصدار مواد راقية النوعية وجذابة تجلي أهمية منظومة اﻷمم المتحدة ومحوريتها بالنسبة للبشر في حياتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus