En 1995 aussi, le programme d'amélioration des soins prénatals a été lancé. | UN | وكذلك بدأ في عام 1995 تنفيذ برنامج تحسين الرعاية قبل الولادة. |
Le programme d'amélioration des perspectives de paix des écoles jamaïcaines est une initiative récente. | UN | ويمثّل برنامج تحسين السلام في مدارس جامايكا إحدى المبادرات الأخيرة في هذا الصدد. |
Nombre de femmes participant au programme d'amélioration des qualifications professionnelles | UN | عدد النساء المشاركات في برنامج تحسين التأهيل المهني |
:: Étendre le programme d'amélioration de l'évaluation de la qualité; | UN | :: توسيع نطاق برنامج تحسين تقييم الجودة. |
:: Coordination du programme d'amélioration du Ministère Réalisations | UN | :: تنسيق برنامج تحسين الأنظمة المعمول بها في وزارة الخارجية |
Résultats du programme d'amélioration des infrastructures | UN | نتائج برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
Total (programme d'amélioration des infrastructures et d'aménagement des camps) | UN | مجموع برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات |
Cet institut a été nommé en 1997 organisme national de certification pour mettre en oeuvre le programme d'amélioration de la qualité et d'encouragement à la productivité. | UN | وفي عام 1997، عُيِّن المعهد على أنه الهيئة الرسمية لإصدار الشهادات لأغراض تنفيذ برنامج تحسين الجودة وتعزيز الانتاجية. |
En ce qui concerne les analyses par genre du programme d'amélioration de la gestion (PMG) pour 2005 et leurs projections pour 2006, on soulignera notamment les points suivants : | UN | في إطار النظام المعني بالشؤون الجنسانية المنبثق عن برنامج تحسين الإدارة لعام 2005 والنتائج المرجو تحقيقها من خلاله في عام 2006 ، تبرز الأنشطة التالية: |
programme d'amélioration des moyens d'existence des ménages ruraux dans les provinces d'Attapeu et Sayabouri | UN | برنامج تحسين سبل كسب الرزق في المناطق الريفية في أتابو وسايبوري |
Son programme d'amélioration des logements a débuté en 1995 dans la bande de Gaza et visait à aider les familles pauvres à achever ou à améliorer leurs habitations. | UN | ولقد بدأ برنامج تحسين الإسكان الخاص بمؤسسة الإسكان التعاوني في عام 1995 في قطاع غزة بهدف مساعدة الأسر الفقيرة على إكمال مساكنها أو تحسينها. |
Achat de lampes à polymériser la résine destinée à l'obturation des fissures dentaires, dans le cadre du programme d'amélioration des soins dentaires aux enfants; | UN | تم شراء مصابيح مبلمرة محكمة لحشو الفجوات لاستعمالها في حشو أسنان اﻷطفال في إطار برنامج تحسين العناية باﻷسنان؛ |
123. La réforme de l'enseignement secondaire auquel s'est attaqué aussi le gouvernement vise à améliorer la qualité de l'éducation au niveau secondaire et s'appuiera sur le programme d'amélioration de l'enseignement primaire. | UN | ويهدف هذا البرنامج الى التحسين النوعي للتعليم في المرحلة الثانوية، وسيعتمد على نتائج برنامج تحسين التعليم الابتدائي. |
Le Ministre des finances de la Jamaïque a participé au programme d'amélioration de la gestion financière, composante du Programme de réforme administrative du Gouvernement. | UN | وقد اشتركت وزارة المالية لجامايكا في برنامج تحسين اﻹدارة المالية، وهو أحد مكونات برنامج الحكومة لﻹصلاح اﻹداري. |
Une subvention du programme d'amélioration a permis de mieux assurer la maintenance des hôpitaux. | UN | كما جرى تحسين صيانة المستشفى في إطار منحة مقدمة من برنامج تحسين عمليات التشغيل والصيانة. |
Ces estimations ont été élaborées dans le cadre du programme d'amélioration des statistiques financé par le Bureau des affaires insulaires du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وقد وضعت التقديرات بموجب برنامج تحسين الإحصاءات الذي يموله مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Le programme d'amélioration du traitement des détenus, qui a été lancé en 2013 et se poursuit jusqu'en 2016, prévoit ce qui suit: | UN | 172- الشروع منذ نيسان/أبريل 2013 في تنفيذ " برنامج تحسين معاملة المحتفظ بهم " الذي يمتد إلى سنة 2016 والذي يتضمن: |
Le programme d'amélioration de l'infrastructure et d'aménagement des camps poursuivra ses efforts dans le domaine de l'élaboration des instruments et des directives afin de perfectionner cette approche. | UN | وسيواصل برنامج تحسين الهياكل الأساسية والمخيمات جهوده في تعزيز هذا النهج عن طريق إعداد أدوات ومبادئ توجيهية. |
Accélérer l'exécution du programme visant à améliorer la gestion financière. | UN | الإسراع بتنفيذ برنامج تحسين الإدارة المالية. |
— Mise en oeuvre du Programme pour l'amélioration de la qualité de l'information et l'élaboration d'un programme de traitement informatique par le biais de la Direction de la planification de l'éducation. | UN | تنفيذ برنامج تحسين نوعية المعلومات ووضع خطة لمعالجة البيانات من خلال إدارة تخطيط التعليم؛ |
Le tableau ci-après expose en détail les cas traités dans le cadre du Programme d'assainissement des relations familiales, ventilés par groupe d'âge des victimes et par type de violences subies. | UN | ويبين الجدول التالي الحالات التي تناولها برنامج تحسين العلاقات الأسرية حسب السن ونوع العنف. |