"برنامج تدريبي" - Traduction Arabe en Français

    • un programme de formation
        
    • programme de formation à
        
    • programme de formation de
        
    • un module de formation
        
    • le programme de formation
        
    • programmes de formation
        
    • un stage de formation
        
    • du programme de formation
        
    • programme de formation destiné
        
    • une formation
        
    un programme de formation pour la gestion intégrée des zones côtières protégées a récemment été organisé. UN وقد أكمل مؤخرا برنامج تدريبي ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية معد للمناطق المحمية.
    un programme de formation pour les bibliothèques dans les pays anglophones d'Afrique australe doit être exécuté à Pretoria en 2009. UN ومن المقرر أن يُنظم خلال عام 2009 في بريتوريا برنامج تدريبي للمكتبات في بلدان الجنوب الأفريقي الناطقة بالإنكليزية.
    Le programme de l'Institut national de technologie relevait d'un programme de formation régional auquel participaient huit pays d'Amérique latine. UN ولقد أصبح برنامج المعهد التكنولوجي الوطني جزءا من برنامج تدريبي اقليمي يشمل ثمانية بلدان من أمريكا اللاتينية.
    En outre, la force multinationale a mis en train un programme de formation destiné à créer une force de police intérimaire en Haïti. UN وفضلا عن ذلك، تولت القوة المتعددة الجنسيات إعداد برنامج تدريبي لقوة شرطة مؤقتة في هايتي.
    Ce partenariat a abouti à la mise au point d'un programme de formation spécial dans cinq régions administratives du pays, avec la participation de 500 fidèles et chefs religieux. UN وقد أفضت هذه الشراكة إلى تصميم برنامج تدريبي خاص في خمس من المناطق الإدارية اشترك فيه 500 من الناشطين والقادة الدينيين.
    :: Coopération avec le FNUAP à titre d'organisme technique dans le cadre d'un programme de formation destiné au personnel de police à Maharashtra. UN :: التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان باعتباره منظمة ذات خبرة في برنامج تدريبي لأفراد الشرطة في مهارشترا.
    un programme de formation apporte aux femmes potentiellement chefs d'entreprise les compétences nécessaires pour gérer leur affaire avec succès. UN ويزود برنامج تدريبي مستمر النساء صاحبات الأعمال المحتملات بالمهارات التي تلزمهن لإدارة أعمال تجارية ناجحة.
    un programme de formation des procureurs a également été mis en place sous l'égide du Bureau du Procureur à la défense des droits de l'homme. UN وأُنشئ أيضاً برنامج تدريبي للمدعين العامين تحت رعاية مكتب أمين المظالم.
    En 2010, un programme de formation d'une semaine à l'intention des responsables des affaires judiciaires a été mis au point et organisé à deux reprises, à Accra et au Caire. UN جرى في عام 2010 إعداد وتقديم برنامج تدريبي مدته أسبوع لموظفي الشؤون القضائية مرتين في أكرا والقاهرة.
    un programme de formation des procureurs doit commencer sous peu. UN ومن المقرر بدء برنامج تدريبي للمدعين العامين عما قريب.
    Par ailleurs, les États-Unis ont permis à 750 recrues du Gouvernement fédéral de transition de se rendre par avion en Ouganda où elles ont suivi un programme de formation de neuf mois. UN وإضافة إلى ذلك، نقلت الولايات المتحدة جوا 750 مجندا من القوات الحكومية إلى أوغندا لتلقي برنامج تدريبي لمدة 9 أشهر.
    La composante police de l'Opération s'emploie à mettre en place un programme de formation à l'intention des 8 000 membres des services de sécurité qui doivent être déployés dans le cadre des élections. UN ويعمل عنصر الشرطة في العملية في برنامج تدريبي لـ 000 8 من عناصر الشرطة سيتعين نشرهم في الميدان.
    Il a été établi un inventaire des besoins actuels de formation au niveau de l'ensemble de l'Organisation ainsi qu'un programme de formation que doivent obligatoirement suivre tous les fonctionnaires. UN وتم تجميع الاحتياجات التدريبية الراهنة على نطاق المنظمة بالكامل وجرى تطوير برنامج تدريبي إلزامي.
    :: un programme de formation à la diplomatie préventive organisé à l'intention de représentants d'Asie centrale UN :: تنفيذ برنامج تدريبي واحد لممثلي دول آسيا الوسطى في مجال الدبلوماسية الوقائية
    un programme de formation dispensé par des professeurs de droit est en cours à Mogadiscio. UN 7 - وثمة برنامج تدريبي يجري في مقديشو، تقوم كليات الحقوق بتيسيره.
    Élaborer un programme de formation fondé sur les besoins recensés pour ce qui est d'une participation effective aux travaux du Comité d'étude. UN وضع برنامج تدريبي استناداً إلى الاحتياجات المحددة، بخصوص المشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    C'est ainsi qu'un programme de formation à la passation des marchés est en voie d'élaboration pour tous les organismes du système des Nations Unies et les missions de maintien de la paix. UN ويجري تطوير برنامج تدريبي معتمد في مجال المشتريات لصالح جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام.
    programme de formation à l'intention des responsables de la gestion de la dette extérieure dans les pays les moins avancés UN برنامج تدريبي لمديري الديـون الخارجيــة في أقل البلدان نموا
    programme de formation de l'UNITAR sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive [Burg Schleining (Autriche)], 1994. Postes occupés UN برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994.
    un module de formation à la prise en charge de la violence au foyer a été mis à la disposition de la police surinamaise et devrait être intégré dans son programme de formation. UN وقدم للقوة برنامج تدريبي عن نهج العنف العائلي، ومن المقرر إدماجه في منهج تدريب القوة.
    Bien qu'un appui technique ait été fourni, le programme de formation prévu sur la surveillance des douanes a été annulé après le tremblement de terre. UN رغم تقديم الدعم التقني، ألغي برنامج تدريبي مقرر بشأن المراقبة الجمركية بعد وقوع الزلزال
    En République arabe syrienne, un partenariat avec le Ministère des Awqaf a débouché sur l'adoption de programmes de formation novateurs pour les imams en ce qui concerne les droits des enfants. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تمخضت الشراكة مع وزارة الأوقاف عن برنامج تدريبي مبتكر للأئمة حول حقوق الطفل.
    Les candidats sélectionnés sur la liste seront tenus de participer à un stage de formation d'une durée de sept à neuf jours. UN إذ سيلزم أن يشارك أفراد القائمة المختارون في برنامج تدريبي لفترة تمتد من سبعة إلى تسعة أيام.
    LOS/PCN/147 Rapport de stage reçu au titre du programme de formation UN ٧٧ برنامج تدريبي للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار
    Les principaux représentants des minorités à l'Assemblée ont également participé, à Genève, à une formation aux techniques de négociation et de décision. UN كما شارك كبار ممثلي الأقليات داخل الجمعية في برنامج تدريبي عقد في جنيف وركّز على مهارات التفاوض واتخاذ القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus