Effets du Programme de formation des cadres des missions | UN | أثر برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد |
Atelier organisé dans le cadre du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources | UN | حلقة عمل في إطار برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد |
Les questions relatives à la déontologie et à la discipline seront également abordées lors des mises à jour du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. | UN | وسيتم إبراز قضايا السلوك والانضباط أيضا في المعلومات المستكملة المقدمة إلى برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources s'est déroulé comme prévu. | UN | عُقد على النحو المقرر برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد |
le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources, qui est unique en son genre, offre une formation intensive spécialisée sur des questions intersectorielles pour les fonctions d'appui et se démarque par rapport aux cours de formation générique à l'encadrement ou à la gestion et aux formations techniques dans tel ou tel domaine administratif. | UN | ويقدم برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد، الذي يعد برنامجا تدريبيا فريدا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تدريبا متخصصا في المجالات الشاملة في وظائف الدعم، بخلاف الدورات التدريبية العامة في مجالي القيادة والإدارة أو التدريب التقني العام في أي من المجالات الإدارية. |
En outre, certains stages de formation sont obligatoires pour toutes les missions, notamment le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources (SMART), et les stages de sensibilisation au VIH, à la déontologie et à la discipline, et à l'actualisation des systèmes de gestion financière. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة دورات تدريبية إلزامية يتعين على كل بعثة المشاركة فيها، مثل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد، وفيروس نقص المناعة البشرية، والسلوك والانضباط، وعمليات تحديث النظم المالية. |
À cet égard, les départements ont indiqué qu'ils intégraient la gestion des risques à leur programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources (programme SMART) (A/67/259, par. 34). | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الإدارتان إلى أنهما بصدد إدراج إدارة المخاطر ضمن برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد (برنامج سمارت) (A/67/259، الفقرة 34). |
Comme prévu, la mise en œuvre du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources est désormais financée au moyen des budgets des opérations de maintien de la paix. | UN | وعلى نحو ما تقرر، تغطى حاليا تكاليف تنفيذ برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد من ميزانيات البعثات الميدانية. |
La variation s'explique par les modifications apportées à la méthode de planification et d'organisation du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources, entraînant une diminution du nombre des voyages. | UN | 179 - ويعزى الفرق إلى تغيير في منهجية تخطيط برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد وتنفيذه، أدى إلى نقصان السفر. |
Le Comité spécial reconnaît le besoin d'une formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources, actuellement offerte dans le cadre du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources (SMART). | UN | 154 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد، الذي يُقدم حاليا في إطار برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
Une étude de l'efficacité du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources en termes de retour sur investissement sera également menée à bien en 2014/15. | UN | وسينتهي أيضاً خلال الفترة 2014/2015 تقييم الأثر المترتب على " برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد " في الأداء، من حيث العائد على الاستثمار الذي أحرز من خلال البرنامج. |
Le Secrétaire général indique également que le Service intégré de formation devrait finir d'élaborer des directives sur la conception, l'organisation et l'évaluation des stages de formation en 2014/15, et procéder à l'évaluation et à la refonte du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أن دائرة التدريب المتكامل ستضع أيضا الصيغة النهائية لمواد توجيهية تتعلق بتصميم التدريب وتقديمه وتقييمه في الفترة 2014/2015، إضافة إلى تقييم وإصلاح برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
Le Comité spécial demande donc au Secrétariat de procéder à une évaluation du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources, notamment par le biais d'analyses à l'issue des stages dans l'une et l'autre des deux filières, et d'étudier la possibilité de transférer la conduite de la formation des cadres au Service intégré de formation. | UN | 56 - تدعو اللجنة الأمانة العامة إلى تقييم برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد، بما في ذلك ما يتم من خلال التحليل اللاحق للدورة لكل برنامج، وإمكانية تولي دائرة التدريب المتكامل تسيير البرنامج. |
En juin et juillet 2012, il a également offert une formation déontologique à l'École des cadres du système des Nations Unies de Turin (Italie) et dans le cadre du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources, qui a été organisé à la Base de soutien logistique des Nations Unies, à Brindisi (Italie). | UN | ووفَّر مدير مكتب الأخلاقيات أيضا التدريب في مجال الأخلاقيات في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، وخلال برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد الذي نظم في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، في حزيران/يونيه وتموز/ يوليه 2012. |
:: Accélération de l'autorisation (dans un délai de 45 jours) des lauréats du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources (SMART) au titre du transfert vers des postes de responsabilité/du choix du Chef des Services d'appui intégrés /Chef des services administratifs/Directeur de l'appui à la mission/Chef de l'appui à la mission | UN | :: التعجيل بإجازة خريجي برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد (في غضون 45 يوما) بغرض ترقيتهم أو اختيارهم لشغل وظائف رئيس خدمات الدعم المتكامل/رئيس الخدمات الإدارية/مدير دعم البعثات/رئيس دعم البعثات |
D'autre part, des études ont été réalisées pour améliorer le processus de sélection des hauts fonctionnaires, en tenant compte de la participation des candidats à des programmes d'organisation des carrières, tels que le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources, et en favorisant la participation des candidats des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، أجري بحث من أجل تحسين عملية اختيار موظفي الإدارة العليا، مع مراعاة مشاركة المرشحين في برامج التطوير الوظيفي، مثل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد وتشجيع مشاركة المرشحين من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
En 2008, avec le soutien des missions, le Département de l'appui aux missions a continué à mettre la dernière main à ses modules de formation pour le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. | UN | 32 - وفي عام 2008، استمرت إدارة الدعم الميداني، بدعم من البعثات الميدانية، في إعداد ووضع الصيغة النهائية لوحداتها التدريبية في إطار برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
Des discussions ont été engagées avec le Département de la gestion au sujet de la possibilité d'utiliser le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources en tant que moyen d'accélérer l'autorisation et la nomination du personnel aux postes clefs d'appui dans les missions. | UN | وشرع في مناقشات الآن مع إدارة الشؤون الإدارية بشأن إمكانية استخدام برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد كوسيلة للتعجيل بعملية إخلاء طرف الموظفين وتعيينهم في الأدوار القيادية الرئيسية للدعم في البعثات. |
Le Comité spécial prend note des travaux en cours visant à développer le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources (SMART) et espère recevoir un état d'avancement de ces travaux. | UN | 173 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالعمل الجاري لإعداد برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي التنظيم وإدارة الموارد، وتتطلع إلى تلقي تقرير مرحلي عن هذا الموضوع. |
L'augmentation des ressources demandées est principalement due à l'engagement d'un formateur chargé de mettre en œuvre le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. | UN | 34 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الاستعانة بخبير استشاري في التدريب من أجل تنفيذ برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
Au 1er septembre 2009, le Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources avait été pleinement intégré aux activités du Service intégré de formation, et celui-ci conduira une évaluation approfondie extérieure du programme, comprenant des évaluations de la teneur des stages et des ateliers, d'ici à la fin de 2009. | UN | بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2009، كان برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد قد أُدمج بصورة كاملة في أنشطة دائرة التدريب المتكامل التي ستُجري، قبل نهاية عام 2009، تقييما خارجيا شاملا للبرنامج، يشمل محتوى الدورة وتقييمات لحلقات العمل. |
À cet égard, les départements ont fait savoir qu'ils étaient occupés à intégrer la gestion des risques dans leur programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. | UN | في هذا الصدد، أشارت الإدارتان إلى أنهما تقومان حالياً بإدخال إدارة المخاطر في برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد (برنامج سمارت). |