"برنامج زياراتها" - Traduction Arabe en Français

    • son programme de visites
        
    • son programme de visite
        
    Il a aussi énormément profité de ses relations avec les organisations de la société civile dans le cadre de son programme de visites. UN واستفادت اللجنة الفرعية أيضاً بشكل هائل من اتصالها مع منظمات المجتمع المدني في أثناء تنفيذ برنامج زياراتها.
    Il considère que cette évolution a été un grand succès et ces visites continueront à être inscrites à son programme de visites. UN وتعتبر اللجنة الفرعية هذا التطور نجاحاً كبيراً، وستظل هذه الزيارات جزءاً من برنامج زياراتها.
    Il a fait en sorte que son programme de visites soit conçu de façon à constituer un élément intégré de son approche universelle du mandat qui lui a été confié. UN وضمنت أن برنامج زياراتها مصمّم ليكون عنصراً محورياً في نهج العالمية الذي تعتمده في تنفيذ ولايتها.
    Il a aussi énormément profité de ses relations avec les organisations de la société civile dans le cadre de son programme de visites. UN واستفادت اللجنة الفرعية أيضاً بشكل هائل من اتصالها مع منظمات المجتمع المدني في أثناء تنفيذ برنامج زياراتها.
    Lorsqu'elle a établi son programme de visite, la Rapporteure spéciale a décidé d'accorder la priorité aux pays d'Europe et d'Afrique afin de préserver un équilibre géographique dans l'accomplissement de son mandat. UN 4 - وقررت المقررة الخاصة لدى تحديد برنامج زياراتها أن تعطي أولوية للبلدان الأوروبية والأفريقية من أجل الحفاظ على التوازن الجغرافي في ممارستها لأنشطتها.
    Il considère que cette évolution a été un grand succès et ces visites continueront à être inscrites à son programme de visites. UN وتعتبر اللجنة الفرعية هذا التطور نجاحاً كبيراً، وستظل هذه الزيارات جزءاً من برنامج زياراتها.
    Il a fait en sorte que son programme de visites soit conçu de façon à constituer un élément intégré de son approche universelle du mandat qui lui a été confié. UN وضمنت أن برنامج زياراتها مصمّم ليكون عنصراً محورياً في نهج العالمية الذي تعتمده في تنفيذ ولايتها.
    15. Compte tenu de ses contraintes budgétaires, le SPT a jugé nécessaire de limiter son programme de visites planifiées à trois visites par an. UN 15- ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب القيود المالية.
    15. Compte tenu de ses contraintes budgétaires, le SousComité pour la prévention de la torture a jugé nécessaire de limiter son programme de visites planifiées à trois visites par an. UN 15- ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب قيود الميزانية.
    15. Compte tenu de ses contraintes budgétaires, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a jugé nécessaire de limiter son programme de visites planifiées à trois visites par an. UN 15 - ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب قيود الميزانية.
    23. Prie la Rapporteuse spéciale, dans le cadre de ses activités, de poursuivre son programme de visites, qui contribuent à l'amélioration de la protection des droits de l'homme des migrants et à l'exécution large et complète de son mandat sous tous ses aspects; UN 23- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقوم، كجزء من الأنشطة التي تضطلع بها، بمواصلة برنامج زياراتها التي تسهم في تحسين حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وتسهم أيضاً في التنفيذ الكامل والواسع النطاق لكافة جوانب ولايتها؛
    23. Prie la Rapporteuse spéciale, dans le cadre de ses activités, de poursuivre son programme de visites, qui contribuent à l'amélioration de la protection des droits de l'homme des migrants et à l'exécution large et complète de son mandat sous tous ses aspects; UN 23- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقوم، كجزء من الأنشطة التي تضطلع بها، بمواصلة برنامج زياراتها التي تسهم في تحسين حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وتسهم أيضاً في التنفيذ الكامل والواسع النطاق لكافة جوانب ولايتها؛
    16. Prie la Rapporteuse spéciale, dans le cadre de ses activités, de poursuivre son programme de visites, qui contribuent à l'amélioration de la protection des droits de l'homme des migrants et à l'exécution large et complète de son mandat sous tous ses aspects; UN 16- ترجو من المقررة الخاصة أن تقوم، كجزء من الأنشطة التي تضطلع بها، بمواصلة برنامج زياراتها التي تسهم في تحسين حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وتسهم أيضاً في التنفيذ الكامل والواسع النطاق لكافة جوانب ولايتها؛
    16. Prie la Rapporteuse spéciale, dans le cadre de ses activités, de poursuivre son programme de visites, qui contribuent à l'amélioration de la protection des droits de l'homme des migrants et à l'exécution large et complète de son mandat sous tous ses aspects; UN 16- ترجو من المقررة الخاصة أن تقوم، كجزء من الأنشطة التي تضطلع بها، بمواصلة برنامج زياراتها التي تسهم في تحسين حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وتسهم أيضاً في التنفيذ الكامل والواسع النطاق لكافة جوانب ولايتها؛
    6. Dans sa résolution 2002/62, la Commission a prié la Rapporteuse spéciale de poursuivre son programme de visites, < < qui contribuent à l'amélioration de la protection des droits de l'homme des migrants et à l'exécution large et complète de son mandat sous tous ses aspects > > . UN 6- طلبت اللجنة، في قرارها 2002/62، من المقررة الخاصة أن تواصل برنامج زياراتها " التي تسهم في تحسين حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وتسهم أيضاً في التنفيذ الكامل والواسع النطاق لجميع جوانب ولايتها " .
    21. Compte tenu de ses contraintes budgétaires, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a limité son programme de visites à trois pour cette année. Il considère néanmoins qu'après la période initiale le programme des visites à moyen terme devrait comporter 10 visites par période de douze mois. UN 21- وقصرت اللجنة الفرعية برنامج زياراتها على ثلاث زيارات هذا العام بسبب قيود الميزانية، رغم أنها ترى أن برنامج زياراتها على المدى المتوسط ينبغي أن يشمل، بعد فترة البرنامج الأولية، القيام بعشر زيارات كل 12 شهراً.
    Compte tenu de ses contraintes budgétaires, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a limité son programme de visites à trois pour cette année. Il considère néanmoins qu'après la période initiale le programme des visites à moyen terme devrait comporter 10 visites par période de douze mois. UN 21 - وقصرت اللجنة الفرعية برنامج زياراتها على ثلاث زيارات هذا العام بسبب قيود الميزانية، رغم أنها ترى أن برنامج زياراتها على المدى المتوسط ينبغي أن يشمل، بعد فترة البرنامج الأولية، القيام بعشر زيارات كل 12 شهراً.
    21. Compte tenu de ses contraintes budgétaires, le Sous-Comité pour la prévention de la torture a limité son programme de visites à trois pour cette année. Il considère néanmoins qu'après la période initiale le programme des visites à moyen terme devrait comporter 10 visites par période de douze mois. UN 21- وقصرت اللجنة الفرعية برنامج زياراتها على ثلاث زيارات هذا العام بسبب قيود الميزانية، رغم أنها ترى أن برنامج زياراتها على المدى المتوسط ينبغي أن يشمل، بعد فترة البرنامج الأولية، القيام بعشر زيارات كل 12 شهراً.
    Le Secrétaire général exprime son appui aux travaux de la Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les droits des travailleurs migrants et l'encourage à continuer à œuvrer pour la protection des droits de l'homme des migrants, en particulier des femmes et des enfants et de poursuivre son programme de visite. UN 56 - ويعرب الأمين العام عن دعمه لعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين ويشجعها على مواصلة عملها لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال، وعلى مواصلة برنامج زياراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus