"برنامج عمل المعهد" - Traduction Arabe en Français

    • programme de travail de l'Institut
        
    • de son programme de travail
        
    • le programme de l'Institut
        
    • programme de travail et le
        
    • le programme de travail de
        
    • programme de travail de l'UNIDIR
        
    Toutefois, le programme de travail de l'Institut continuerait d'être exécuté normalement, ce qu'a reconfirmé le représentant du Secrétaire général. UN غير أنها شددت على أن برنامج عمل المعهد سيستمر تنفيذه بصورة عادية، وهو اﻷمر الذي أعاد تأكيده ممثل اﻷمين العام.
    Cela dit, seulement 21 États Membres de l'ONU ont contribué au programme de travail de l'Institut en 2010. UN وبذلك، وفي عام 2010، ساهمت 21 دولة فقط من الدول الأعضاء في برنامج عمل المعهد.
    aux recommandations du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement concernant le programme de travail de l'Institut pour 2003 UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2003
    L'Institut publie également les travaux de chercheurs réalisés dans le cadre de son programme de travail, qui sont diffusés de la même manière que les études précitées. UN وباﻹضافة إلى تقارير الأبحاث، ينشر المعهد ورقات بحث يكتبها الخبراء في إطار برنامج عمل المعهد.
    L'Institut publie également les travaux de chercheurs réalisés dans le cadre de son programme de travail, qui sont diffusés de la même manière que les études précitées. UN وباﻹضافة إلى تقارير البحوث ينشر المعهد ورقات بحث يكتبها الخبراء في إطار برنامج عمل المعهد.
    le programme de l'Institut a été restructuré autour de cinq catégories: armes de destruction massive, armes de perturbation sociale, sécurité et société, menaces émergentes, amélioration des processus et instaurations de synergies. UN ولذلك، فقد جرت إعادة هيكلة برنامج عمل المعهد في خمس فئات وهي: أسلحة الدمار الشامل، وأسلحة إثارة الاضطراب الاجتماعي، والأمن والمجتمع، والتهديدات المستجدة، وتحسين العمليات وإيجاد أوجه التآزر.
    Demande de subvention présentée comme suite aux recommandations du Conseil d’administration de l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement concernant le programme de travail de l’Institut pour 2000 UN طلب إعانة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشـئ عــن توصيات مجلـس أمنـاء المعهـد بشـأن برنامج عمل المعهد لعام ٢٠٠٠
    Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2006 UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2006.
    Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée comme suite aux recommandations de son conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005
    Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée comme suite aux recommandations de son conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005
    Objectif : Promouvoir les services administratifs et d'appui et faciliter la réalisation rapide et efficace du programme de travail de l'Institut. UN الهدف: تعزيز خدمات الإدارة والدعم وتيسير تنفيذ برنامج عمل المعهد بشكل سريع وفعال.
    Il était donc essentiel de regagner la confiance de la communauté des donateurs et le programme de travail de l'Institut avait été conçu de façon à atteindre cet objectif. UN لذلك، كان من الضروري إعادة بناء الثقة. وقد جرى تصميم برنامج عمل المعهد لتحقيق هذا الهدف.
    Objectif : Les services administratifs et d'appui soutiennent et facilitent la réalisation rapide et efficace du programme de travail de l'Institut. UN الهدف: تدعم خدمات الإدارة والدعم وتسهل تنفيذ برنامج عمل المعهد بشكل سريع وفعال.
    Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005
    Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 UN طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005
    L'instabilité financière persistante de l'Institut met en péril non seulement l'exécution de son programme de travail, mais son existence même. UN فاستمرار مشكلة انعدام اﻷمان المالي لم يعد يقتصر على تعريض تنفيذ برنامج عمل المعهد لمخاطر جدية، بل إنه يثير الشك أيضا في إمكان بقائه.
    L'Institut publie également les travaux de chercheurs réalisés dans le cadre de son programme de travail, qui sont diffusés de la même manière que les études précitées. UN وباﻹضافة الى تقارير البحوث ينشر المعهد ورقات بحث يكتبها الخبراء في إطار برنامج عمل المعهد. وتوزع بنفس طريقة توزيع تقارير البحوث.
    77. Compte tenu des observations formulées par le Conseil, la Directrice par intérim a fait observer que pour assurer la continuité de son programme de travail et lui donner un avantage relatif, l'Institut devrait renforcer son interaction avec les commissions régionales. UN ٧٧ - وعقب هذه الملاحظات الصادرة عن جهاز رسم السياسات، أشارت المديرة بالنيابة الى أن كفالة استمرارية برنامج عمل المعهد وميزته المقارنة تقتضي قيام المعهد باستحداث تفاعل أكثر دينامية مع اللجان اﻹقليمية.
    le programme de l'Institut a été restructuré autour de cinq catégories : armes de destruction massive, armes de perturbation sociale, sécurité et société, menaces émergentes, amélioration des processus et instauration de synergies. UN ولذلك، فقد جرت إعادة هيكلة برنامج عمل المعهد ليضم خمس فئات هي: أسلحة الدمار الشامل، وأسلحة إثارة الاضطراب الاجتماعي، والأمن والمجتمع، والتهديدات المستجدة، وتحسين العمليات وإيجاد أوجه التآزر.
    À la séance inaugurale du Conseil d'administration, le programme de travail et le budget de l'Institut pour la période 1989-1993 ont été approuvés. UN وفي الاجتماع الافتتاحي لمجلس إدارة المعهد، اعتمد المجلس برنامج عمل المعهد وميزانيته للفترة ١٩٨٩-١٩٩٣.
    Cette question demeurera au programme de travail de l'UNIDIR l'année prochaine. UN وستظل هذه المسألة في برنامج عمل المعهد للعام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus