Le nombre des membres du programme relatif à la Base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire a continué à augmenter (109 États membres et 1 autre État). | UN | كما استمر في الازدياد عدد أعضاء برنامج قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاتجار غير المشروع 109 من الدول الأعضاء ودولة واحدة من غير الأعضاء. |
La participation au programme relatif à la Base de données sur le trafic illicite de l'Agence continue de croître; à la fin de 2012, il comptait 119 États membres et un État non membre. | UN | وتواصل توسّع نطاق العضوية في برنامج قاعدة بيانات الوكالة بشأن الاتجار غير المشروع وأصبحت تضم 119 دولة عضوا وانضمت إليها دولة من غير الدول الأعضاء في نهاية سنة 2012. |
Créé en 1995, le programme relatif à la Base de données sur le trafic illicite bénéficie actuellement de la participation volontaire de près de 100 États. | UN | وتشارك حاليا على أساس طوعي حوالي 100 دولة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، الذي أنشئ عام 1995. |
Le Canada participe pleinement au programme de base de données de l'AIEA sur le trafic illicite de matières nucléaires. | UN | وتشارك كندا مشاركة كاملة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع الذي تديره الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Canada participe pleinement au programme de base de données de l'AIEA sur les incidents et les cas de trafic. | UN | وتشارك كندا مشاركة كاملة في برنامج قاعدة بيانات الحادثات والاتجار غير المشروع، الذي تديره الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- Encourager les pays à accéder à l'ITDP et à appliquer la Directive de l'AIEA pour signaler toute perte de contrôle, vol, tentative de vente ou trafic transfrontalier possible de matériel fissile ou radioactif; | UN | .تشجيع الدول الانضمام إلى برنامج قاعدة بيانات المتاجرة المشبوهة بالتنسيق مع وكالة الطاقة الذرية الدولية بالإبلاغ عن أية سرقة أو محاولة بيع أو تهريب عبر الحدود لمواد إشعاعية أو انشطارية. |
Le Canada participe pleinement au programme de la base de données sur le trafic illicite de l'AIEA. | UN | وتشترك كندا اشتراكا كاملا في برنامج قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الاتجار غير المشروع. |
< < Le Conseil engage les États à participer au programme relatif à la Base de données sur le trafic illicite de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | " ويشجع المجلس الدول على المشاركة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Conseil engage les États à participer au programme relatif à la Base de données sur le trafic illicite de l'AIEA. | UN | " ويشجع مجلس الأمن الدول على المشاركة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
L'échange facultatif de renseignements liés à la sécurité nucléaire s'est poursuivi dans le cadre du programme relatif à la Base de données sur le trafic nucléaire dont les membres sont passés à 111 États. | UN | واستمر أيضا التبادل الطوعي للمعلومات المتعلقة بالأمن النووي، وزاد عدد أعضاء برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع ليبلغ 111 دولة. |
Pour combattre le trafic des matières nucléaires et d'autres sources radioactives, elle participe au programme relatif à la Base de données sur le trafic ainsi qu'au réexamen des instruments internationaux existant dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يشارك في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وهو برنامج تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي استعراض الصكوك الدولية القائمة في مجال الحماية المادية للمواد النووية وذلك من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى. |
Grâce à son programme relatif à la Base de données sur le trafic illicite (ITDB), l'AIEA recueille des informations sur les cas de trafic illicite et d'autres activités non autorisées et sur des événements mettant en jeu des matières nucléaires ou d'autres matières radioactives. | UN | وتقوم الوكالة، من خلال برنامج قاعدة البيانات الخاصة بالاتجار غير المشروع، بجمع معلومات عن الاتجار غير المشروع وغيره من الأنشطة والأحداث غير المأذون بها المنطوية على مواد نووية وغيرها من المواد المشعة. |
Grâce à son programme relatif à la Base de données sur le trafic illicite (ITDB), l'AIEA recueille des informations sur les cas de trafic illicite et d'autres activités non autorisées et sur des événements mettant en jeu des matières nucléaires ou d'autres matières radioactives. | UN | وتقوم الوكالة، من خلال برنامج قاعدة البيانات الخاصة بالاتجار غير المشروع، بجمع معلومات عن الاتجار غير المشروع وغيره من الأنشطة والأحداث غير المأذون بها المنطوية على مواد نووية وغيرها من المواد المشعة. |
Tout en étant antérieur à l'adoption de la Stratégie, le programme relatif à la Base de données sur le trafic nucléaire de l'AIEA joue un rôle important dans sa mise en œuvre. | UN | 37 - إن برنامج قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الاتجار غير المشروع يسبق اعتماد الاستراتيجية، إلا أن المبادرة أصبحت مساهما هاما في تنفيذ الاستراتيجية. |
Pour combattre le trafic des matières nucléaires et d'autres sources radioactives, elle participe au programme relatif à la Base de données sur le trafic ainsi qu'au réexamen des instruments internationaux existant dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يشارك في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وهو برنامج تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي استعراض الصكوك الدولية القائمة في مجال الحماية المادية للمواد النووية وذلك من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى. |
Le programme relatif à la Base de données sur les handicapés a été achevé; 13 000 cas ont été enregistrés, environ 400 000 cas ont été répartis entre les directions et les administrations pour compléter les données relatives aux handicapés et déterminer leur type de handicap, en vue de prendre les mesures nécessaires pour leur assurer des services appropriés. | UN | وتم الانتهاء من برنامج قاعدة بيانات المعاقين وإدخال بيانات 13 ألف حالة، وحصر حوالي 400 ألف حالة تم توزيعهما على المديريات والإدارات لاستكمال بياناتهم وتحديد نوع إعاقتهم تمهيداً لاتخاذ اللازم نحو تدبير الخدمات اللازمة لهم. |
e) Engage les États membres de l'AIEA à participer au programme relatif à la Base de données sur le trafic nucléaire afin de mieux comprendre les menaces et les tendances liées à ce trafic; | UN | (هـ) تشجيع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المشاركة في برنامج قاعدة بيانات الوكالة عن الاتجار غير المشروع بوصفه وسيلة لتحسين تفهم التهديدات والاتجاهات المتعلقة بالتهريب؛ |
Le Bélarus participe au programme de base de données | UN | تشارك في برنامج قاعدة البيانات |
Participation au programme de base de données de l'Agence | UN | المشاركة في برنامج قاعدة البيانات |
La République tchèque contribue au programme de base de données de l'AIEA | UN | المساهمة في برنامج قاعدة البيانات |
Contribution au programme de base de données | UN | تساهم في برنامج قاعدة البيانات |
- Encourager les pays à accéder à l'ITDP et à appliquer la Directive de l'AIEA pour signaler toute perte de contrôle, vol, tentative de vente ou trafic transfrontalier possible de matériel fissile ou radioactif. | UN | - تشجيع الدول الانضمام إلى برنامج قاعدة بيانات المتاجرة المشبوهة بالتنسيق مع وكالة الطاقة الذرية الدولية بالإبلاغ عن أية سرقة أو محاولة بيع أو تهريب عبر الحدود لمواد إشعاعية أو انشطارية. |
Le Mexique contribue au programme de la base de données. | UN | تساهم المكسيك في برنامج قاعدة البيانات. |