programme de bourses dans le domaine de la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجــال الدبلوماسيــة الوقائية |
programme de bourses dans le domaine de la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجــال الدبلوماسيــة الوقائية |
Un programme de bourses mis en place à un moment opportun s'est solidement implanté : il met des jeunes dirigeants issus de pays arabes en présence des sociétés et institutions de divers pays occidentaux, et vice-versa. | UN | وتم على أسس راسخة إنشاء برنامج للزمالات جاء في حينه: فهو يُعرِّف قادةً ناشئين من بلدان عربية بالمجتمعات والمؤسسات في طائفة متنوعة من البلدان الغربية، ويفعل الشيء ذاته في الاتجاه المعاكس. |
Le programme de bourses en faveur des autochtones le plus récent est actuellement mis en place et les États membres seront à cet égard priés d'alimenter les deux Fonds de contributions volontaires. | UN | وقد تم وضع أحدث برنامج للزمالات الدراسية للسكان الأصليين، وفي إطاره سيُطلب إلى الدول الأعضاء التبرع لصندوقي التبرعات. |
programme de bourses de formation au rétablissement de la paix et à la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Une bourse a également été décernée à Mme Daw dans le cadre du programme de bourses coparrainé par le Japon et l'UNESCO, pour des études dans le domaine de l'alphabétisation. | UN | ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية. |
programme de bourses ONU/UNITAR en droit international | UN | برنامج للزمالات في القانون الدولي مشترك بين اﻷمم المتحدة واليونيتار |
programme de bourses ONU/UNITAR en droit international | UN | برنامج للزمالات في القانون الدولي مشترك بين اﻷمم المتحدة واليونيتار |
programme de bourses dans le domaine de l'instauration de la paix et de la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
programme de bourses d'études sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive | UN | برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية |
Description : programme de bourses. L'objet est que les journalistes acquièrent une approche méthodique du droit qui leur permette de couvrir les questions juridiques de façon plus approfondie. | UN | الوصف: برنامج للزمالات. وهو يتيح فرصة للصحفيين لتنمية فهم منهجي للقانون وتحقيق وزيادة التطور في كتابة التقارير الصحفية المتعلقة بالمسائل القانونية. |
L’exécution d’un programme de bourses s’appuie sur les contributions de différents services d’une même organisation. | UN | ٩٩ - ينطوي تنفيذ برنامج للزمالات على مدخلات من مختلف الوحدات داخل أي منظمة. |
394. Dans le passé, le Royaume-Uni a versé une contribution spéciale pour financer un programme de bourses d'études dans une université britannique participante. | UN | ٤٩٣ - وقد قدمت المملكة المتحدة في الماضي مساهمات خاصة لتمويل برنامج للزمالات في جامعة مشاركة بالمملكة المتحدة. |
Il a également contribué au renforcement de la coopération interinstitutions et aux travaux du Forum permanent sur les questions autochtones, et a appuyé la création de capacités au sein des peuples autochtones, notamment à travers un programme de bourses et un fonds de contributions volontaires. | UN | وأسهمت المفوضية أيضاً في تعزيز التعاون بين الوكالات، وفي عمل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ودعمت بناء القدرات فيما بين الشعوب الأصلية بوسائل منها مثلاً برنامج للزمالات وصندوق تطوعي. |
L'Équipe de pays des Nations Unies a indiqué que l'institut avait achevé l'élaboration d'un plan stratégique triennal, dont les objectifs étaient notamment d'établir une formation systématique pour les membres de l'appareil judiciaire et de renforcer le programme de bourses. | UN | وأشار الفريق القطري إلى أن المعهد وضع الصيغة النهائية لخطة استراتيجية لثلاث سنوات، تتضمن أهدافها تقديم تدريب منتظم لموظفي القضاء وتعزيز برنامج للزمالات. |
L'UNIDIR souhaite mettre au point un programme de bourses pour accueillir des chargés de recherche venus de l'industrie biotechnologique afin d'étudier la complexité et l'importance des limitations à imposer à la biotechnologie pour la prévention des armes biologiques. | UN | ويهتم المعهد باستحداث برنامج للزمالات من أجل البحاثة من صناعة التكنولوجيا البيولوجية للمساعدة في زيادة التوعية بتعقُّد وأهمية الضوابط في مجال التكنولوجيا البيولوجية من أجل منع الأسلحة البيولوجية. |
programme de bourses de formation à la gestion des affaires internationales pour 2001: Renforcement des capacités dans le domaine de la sécurité humaine | UN | برنامج للزمالات لسنة 2001 في إدارة الشؤون الدولية - بناء القدرات لأمن البشرية |
2. Développement des compétences techniques dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement chez les États Membres par le programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs. | UN | 2 - ازدياد الخبرة الفنية لدى الدول الأعضاء في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بفضل تنفيذ برنامج للزمالات. |
non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités aux activités intéressant les minorités Le premier programme de bourses pour les minorités a été mis en place en 2005 à Genève par le HCDH. | UN | 16 - نظمت مفوضية حقوق الإنسان أول برنامج للزمالات الدراسية للأقليات في عام 2005 في جنيف. |
Description : programme de bourses. | UN | الوصف: برنامج للزمالات. |