31. Sainte-Hélène applique un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction ainsi que la diversité des habitats. | UN | 31 - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المعرضة للانقراض وتنوع الموائل. |
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction, ainsi que la diversité des habitats. | UN | ٣٧ - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حفظ الأنواع المهددة بالانقراض وتنوع الموائل. |
D. Environnement Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement destiné à préserver les espèces menacées d'extinction et la diversité des habitats. | UN | 39 - ينفَّذ في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة الهدف منه هو حماية الأنواع المهددة بالانقراض وحفظ تنوع الموائل. |
D. Environnement Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement destiné à préserver les espèces menacées d'extinction et la diversité des biotopes. | UN | 43 - ينفذ في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وحفظ تنوع الموائل. |
Dans ce contexte, le Conseil a souligné l'importance de la mise en place d'un programme de police communautaire. | UN | وفي هذا السياق، شدد المجلس على أهمية وضع برنامج للمحافظة على اﻷمن على صعيد المجتمع المحلي. |
Sainte-Hélène applique un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction ainsi que la diversité des habitats. | UN | 37 - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل. |
D. Environnement Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement destiné à préserver les espèces menacées d'extinction et la diversité des habitats. | UN | 38 - ينفذ في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وحفظ تنوع الموائل. |
D. Environnement Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement destiné à préserver les espèces menacées d'extinction et la diversité des biotopes. | UN | 42 - ينفذ في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وحفظ تنوع الموائل. |
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement qui a pour but de préserver les espèces menacées d'extinction et la diversité des biotopes, importante composante du patrimoine de l'île et facteur potentiel de développement touristique. | UN | 55 - ينفذ في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وحفظ تنوع الموائل، وذلك ما يشكل جزءا هاما من تراث الإقليم ومن شأنه أن يعزز إمكاناته السياحية. |
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction ainsi que la diversité des habitats, qui constituent une partie importante du patrimoine du territoire et présentent un bon potentiel touristique. | UN | 51 - في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل التي تشكل جزءا لا يتجزأ من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد إمكاناته السياحية. |
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction ainsi que la diversité des habitats, qui constituent une partie importante du patrimoine du territoire et présentent un bon potentiel touristique. | UN | 48 - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل، التي تشكل جزءا هاما من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد إمكانات السياحة. |
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction ainsi que la diversité des habitats, qui constituent une partie importante du patrimoine du territoire et présentent un bon potentiel touristique. | UN | 52 - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل، التي تشكل جزءا من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد إمكانات السياحة. |
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction ainsi que la diversité des habitats, qui constituent une partie importante du patrimoine du territoire et présentent un bon potentiel touristique. | UN | 58 - في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل التي تشكل جزءاً هاما من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد من إمكاناته السياحية. |
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement, qui a pour but de préserver les espèces menacées d'extinction et la diversité des biotopes, importante composante du patrimoine de l'île et facteur potentiel de développement touristique. | UN | 56 - يوجد في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يهدف إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض والمحافظة على تنوع الموائل، التي تشكِّل جزءا هاما من تراث الإقليم وتمكن في زيادة إمكاناته السياحية. |
Sainte-Hélène applique un programme de protection de l'environnement visant à préserver les espèces menacées d'extinction ainsi que la diversité des habitats, qui constituent une partie importante du patrimoine du territoire et présentent un bon potentiel touristique. | UN | 37 - لدى سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل، التي تشكل جزءا هاما من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد إمكانات السياحة. |
Malheureusement, il n'a pas été donné suite aux nombreuses demandes tendant à ce que les policiers locaux participent à des activités de relations publiques et le Ministère de l'intérieur, en dépit des nombreux appels qui lui ont été adressés, n'a pas encore pris de mesures pour mettre en place un programme de police communautaire. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يكن هناك سوى استجابة محدودة للطلبات العديدة باشتراك أفراد الشرطة المحلية في أنشطة العلاقات العامة، ولم تقم وزارة الداخلية بعد، باتخاذ الخطوات اللازمة لوضع برنامج للمحافظة على اﻷمن على صعيد المجتمع المحلي بالرغم من حثها على ذلك مرارا. |