"برنامج مونتيفيديو" - Traduction Arabe en Français

    • Programme de Montevideo
        
    L'examen du Programme de Montevideo pour les années 90 a eu lieu en 1992; l'accent n'a pas été mis sur de nouvelles conventions. UN وجرى استعراض برنامج مونتيفيديو للتسعينات في عام ١٩٩٢؛ ولم يشدد الاستعراض على عقد اتفاقيات جديدة.
    2. Note avec satisfaction les travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement tendant à l'application du Programme de Montevideo depuis son adoption par le Conseil d'administration; UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برنامج مونتيفيديو منذ أن اعتمده مجلس اﻹدارة؛
    Dans le contexte du Programme de Montevideo , le PNUE a établi une étude sur la prévention et le règlement des différends avec le concours d'un groupe d'experts juridiques. UN 71 - وفي سياق برنامج مونتيفيديو وفيما يتعلق بتجنب المنازعات وتسوية المنازعات، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة حول الموضوع بمساعدة فريق خبراء قانونيين.
    36. En 1982, le Conseil d'administration a adopté le Programme de Montevideo pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement proposé par des hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l'environnement. UN ٣٦ - وفي عام ١٩٨٢ اعتمد مجلس اﻹدارة برنامج مونتيفيديو لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، الذي اقترحه مسؤولون حكوميون كبار خبراء في القانون البيئي.
    Projet du quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV) UN مشروع البرنامج الرابع لتطوير القانون الدولي واستعراضه دورياً (برنامج مونتيفيديو الرابع)
    Au total, 320 fonctionnaires gouvernementaux ont été formés à la rédaction d'instruments juridiques relatifs à l'environnement, ce qui a permis d'améliorer leur capacité d'élaborer des instruments juridiques dans le cadre du Programme de Montevideo III*. UN وتم تدريب ما مجموعه 320 مسؤولا حكوميا في مجال صياغة الصكوك القانونية البيئية، مما أدى إلى تعزيز قدرتهم على وضع صكوك قانونية في إطار برنامج مونتيفيديو الثالث*.
    Il le fera en suivant les orientations stratégiques énoncées dans le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV) que le Conseil d'administration a adopté dans sa décision 25/11. UN والذي سيوفر التوجه الاستراتيجي في هذا الصدد هو البرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتيفيديو الرابع) الذي اعتمده مجلس الإدارة في مقرره 25/11.
    Il suivra pour ce faire les orientations stratégiques énoncées dans le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV), que le Conseil d'administration a adopté dans sa décision 25/11. UN والذي سيوفر التوجه الاستراتيجي في هذا الصدد هو البرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتيفيديو الرابع) الذي اعتمده مجلس الإدارة في مقرره 25/11.
    II. Mise en œuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN ثانياً: تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتيفيديو الثالث)
    II : Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN ثانيا - تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتيفيديو الثالث)
    II : Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) UN ثانيا - تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين (برنامج مونتيفيديو الثالث)
    Dans ce domaine, ses activités se sont inscrites dans le cadre de son programme stratégique à long terme, à savoir le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo). UN واسترشدت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان ببرنامجه الاستراتيجي طويل الأجل، وهو برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً (برنامج مونتيفيديو).
    Il le fera en suivant les orientations stratégiques énoncées dans le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV) que le Conseil d'administration a adopté dans sa décision 25/11. UN والذي سيوفر التوجه الاستراتيجي في هذا الصدد هو البرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتيفيديو الرابع) الذي اعتمده مجلس الإدارة في مقرره 25/11.
    Rappelant sa décision 10/21 du 31 mai 1982 par laquelle il a adopté le Programme de Montevideo relatif au développement et à l'examen périodique du droit de l'environnement qui établissait les fondements des activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine du droit de l'environnement au cours de la dernière décennie, UN إذ يشيـر الى مقـرره ١٠/٢١ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٨٢، الذي اعتمد فيه المجلس برنامج مونتيفيديو لوضع القانون البيئي واستعراضه دوريا، الذي وفر اﻷساس ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ميدان القانون البيئي طوال العقد السابق.
    4. La Commission reconnaît qu'il pourrait être souhaitable d'identifier les principes généralement admis du droit international qui ont trait au développement durable et décide de rester saisie de cette question à sa session de 1997, afin que l'Assemblée générale puisse l'examiner plus avant à sa session extraordinaire et qu'il puisse être tenu compte, selon que de besoin, des résultats de l'examen du Programme de Montevideo. UN ٤ - وتعترف اللجنة بالقيمة الكامنة لتحديد مبادئ معترف بها عموما للقانون الدولي فيما يتصل بالتنمية المستدامة وتقرر أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها لعام ١٩٩٧، لكي تواصل النظر فيها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية، وأن تأخذ في الاعتبار نتائج استعراض برنامج مونتيفيديو حسب الاقتضاء.
    Ses travaux se sont inscrits dans le cadre du Programme à long terme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement pour les années 90 (Programme de Montevideo II) Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 25 (A/48/25), annexe, décision 17/25, annexe. UN وعملت حلقة العمل في سياق البرنامج الطويل اﻷجل لتطوير القانون البيئي للتسعينات واستعراضه دوريا )برنامج مونتيفيديو الثاني()١٩( الذي اعتمده المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة )١٩٩٣(.
    Le Programme pour le développement et l’examen périodique du droit de l’environnement (Programme de Montevideo II), adopté par le Conseil d’administration dans sa décision 17/25 du 21 mai 1999, a également continué de guider les efforts déployés par le PNUE pour continuer de développer le droit international de l’environnement au cours des années 90. UN كذلك، ظل برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا )برنامج مونتيفيديو الثاني(، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في المقرر ٧١/٥٢ المؤرخ ١٢ أيار/ مايو ٩٩٩١، بمثابة مرشد استراتيجي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في زيادة تطوير القانون البيئي الدولي خلال العقد الجاري.
    63. Au niveau intergouvernemental, le PNUE s'est vu confier la responsabilité principale de l'amélioration de la coordination et de la cohérence entre les AME et du développement du droit international de l'environnement en vertu du Programme de Montevideo III. Cependant, les initiatives lancées dans ces domaines n'ont été que partiellement concluantes. UN 63- وعلى المستوى الحكومي الدولي، وُكلت إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولية قيادية لتحسين التنسيق والاتساق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف() ولوضع قانون بيئي دولي() من خلال برنامج مونتيفيديو الثالث. إلا أن المبادرات التي اتخذت في هذين المجالين لم تكن ناجحة إلا جزئياً.
    Le Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement pour la première décennie du XXIe siècle (Programme de Montevideo III) reste le cadre stratégique dans lequel le PNUE traite les aspects programmatiques de ces différents domaines. UN وقد ظل برنامج تطوير القانون البيئي للعقد الأول من القرن الواحد والعشرين واستعراضه الدوري (برنامج مونتيفيديو الثالث) بمثابة التوجيه الاستراتيجي الذي يعالج اليونيب بموجبه القضايا البرنامجية التي تخص تلك المجالات.
    Les orientations stratégiques à cet égard, adoptées par le Conseil d'administration dans ses décisions 25/11 sur le droit de l'environnement et 27/9 sur la promotion de la justice, de la gouvernance et du droit au service de la viabilité de l'environnement, sont issues de la quatrième réunion du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo). UN ويستند التوجه الاستراتيجي في هذا الصدد إلى البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتيفيديو الرابع) الذي اعتمده مجلس الإدارة في مقرره 25/11 بشأن القانون البيئي ومقرره 27/9 بشأن تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus