"بروتوكول اختياري ثالث" - Traduction Arabe en Français

    • troisième protocole facultatif
        
    • un troisième protocole
        
    En raison de l'avis donné par le Comité des droits de l'homme, la Sous—Commission n'avait pas mené plus avant la réflexion sur un troisième protocole facultatif. UN ومراعاة لرأي اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لم تتابع اللجنة الفرعية فكرة وضع بروتوكول اختياري ثالث.
    On envisage aussi d'élaborer un troisième protocole facultatif à la Convention en vue d'habiliter le Comité des droits de l'enfant à examiner des plaintes individuelles. UN ومن المتوخى أيضا، وضع بروتوكول اختياري ثالث للاتفاقية بهدف تمكين لجنة حقوق الطفل من النظر في الشكاوى الفردية.
    L'élaboration actuelle d'un troisième protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant est une évolution positive exaltante. UN 69 - وأشارت إلى أن الجهود المبذولة حاليا لوضع بروتوكول اختياري ثالث لاتفاقية حقوق الطفل هو تطور مثير وإيجابي.
    52. M. Cherif, prenant acte des observations de M. Decaux à propos des précédents débats sur l'opportunité d'élaborer un troisième protocole facultatif, a souscrit à l'affirmation de Mme O'Connor sur l'importance d'une éducation en matière de droits de l'homme. UN 52- وأقر السيد الشريف تعليقات السيد ديكو على المناقشات السابقة المتعلقة باستصواب وضع بروتوكول اختياري ثالث.
    L'une des principales activités de l'organisation ces quatre dernières années a consisté à plaider en faveur d'un troisième protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وكانت الدعوة إلى وضع بروتوكول اختياري ثالث لاتفاقية حقوق الطفل أحد الأنشطة الرئيسية للمنظمة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Elle recommande à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-deuxième session, d'envisager de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger un projet de troisième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à garantir, dans toutes les circonstances, le droit à un procès équitable et à un recours. UN وأوصت لجنة حقوق اﻹنسان بأن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لصياغة بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يهدف إلى أن يكفل في جميع الظروف الحق في محاكمة عادلة وسبيل انتصاف.
    La Commission a également décidé d'envisager, à sa cinquante-deuxième session, de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger le texte d'un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à garantir, en toutes circonstances, le droit à un procès équitable et à un recours. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لصياغة بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بهدف ضمان الحق في محاكمة عادلة ووسيلة انتصاف في جميع الظروف.
    La Commission a également décidé d'envisager, à sa cinquante-deuxième session, de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger le texte d'un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à garantir, en toutes circonstances, le droit à un procès équitable et à un recours, et a recommandé au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : UN وقررت اللجنة أيضا النظر، في دورتها الثانية والخمسين، في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لوضع مشروع بروتوكول اختياري ثالث يُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويهدف إلى ضمان الحق في محاكمة عادلة وسبل اﻹنتصاف في جميع الظروف، وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Commission a également décidé d'envisager à sa cinquante-deuxième session de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger le texte d'un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à garantir en toutes circonstances le droit à un procès équitable et à un recours. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لصياغة بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بهدف ضمان الحق في محاكمة عادلة ووسيلة انتصاف في جميع الظروف.
    La Commission envisage également d'élaborer, sur la base d'une étude établie par la Sous-Commission, un troisième protocole facultatif au Pacte international sur les droits civils et politiques visant à garantir en toute circonstance le droit à un procès équitable et à un recours ainsi que la question de normes humanitaires minimales. UN كذلك تدرس اللجنة مسألة القيام، استنادا الى دراسة أعدتها اللجنة الفرعية، بوضع بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يستهدف أن يكفل، في جميع الظروف، الحق في المحاكمة العادلة والانتصاف، فضلا عن مسألة المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    La Commission envisage également d'élaborer, sur la base d'une étude établie par la Sous-Commission, un troisième protocole facultatif au Pacte international sur les droits civils et politiques visant à garantir en toute circonstance le droit à un procès équitable et à un recours ainsi que la question de normes humanitaires minimales. UN وكذلك، تدرس اللجنة مسألة القيام، استنادا إلى دراسة أعدتها اللجنة الفرعية، بوضع بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يستهدف أن يكفل، في جميع الظروف، الحق في المحاكمة العادلة والانتصاف، فضلا عن مسألة المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    La Commission a également décidé d'envisager, à sa cinquante-deuxième session, de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger le texte d'un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à garantir, en toutes circonstances, le droit à un procès équitable et à un recours. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لصياغة بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بهدف ضمان الحق في محاكمة عادلة ووسيلة انتصاف في جميع الظروف.
    En juin 2011, un responsable des actions de sensibilisation de Kindernothilfe a fait une déclaration orale à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme à propos du projet de troisième protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN حزيران/يونيه 2011: بيان شفوي أدلى به موظف الدعوة في المنظمة في الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في ما يتعلق بمشروع بروتوكول اختياري ثالث لاتفاقية حقوق الطفل.
    À son avis, toute personne devrait bénéficier de ce droit à tout moment, y compris pendant un état d'urgence, et il serait utile d'élaborer un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques portant sur la question d'un procès équitable, notamment sur ce type de procédure. UN وقال إن هذا حق يجب أن ينتفع به جميع الناس في جميع الأزمان، بما في ذلك أثناء حالة الطوارئ، وإنه قد يكون من المفيد إلحاق بروتوكول اختياري ثالث بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يعنى بمسألة المحاكمة النزيهة، ويتضمن مثل هذه الإجراءات.
    49. M. Decaux a fait observer qu'il s'agissait d'une étude très utile sur un sujet délicat, en particulier dans le cadre de la SousCommission, et que la question d'un troisième protocole facultatif au Pacte avait été amplement discutée bien des années auparavant. UN 49- ولاحظ السيد ديكو أن هذه دراسة جد مفيدة عن موضوع صعب، خاصة داخل اللجنة الفرعية. وقال إن مسألة إلحاق بروتوكول اختياري ثالث بالعهد قد نوقشت مناقشة مستفيضة قبل عدة سنوات.
    Le Comité des droits de l'homme avait réagi négativement à la proposition d'élaboration d'un troisième protocole facultatif car il préférait laisser la jurisprudence se développer sur la question et craignait aussi qu'à l'occasion du processus de ratification d'un troisième protocole, les États ne puissent s'affranchir du droit. UN وأشار إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد رفضت الاقتراح الخاص بوضع بروتوكول اختياري ثالث لأنها تفضل ترك الفقه في هذه المسألة يتطور حسب السوابق القضائية ولأنها تخشى أن تمنح عملية التصديق على بروتوكول اختياري ثالث الدول خيار التنصل من هذا الحق.
    Il était suggéré dans le document d'élaborer un troisième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui permettrait au Comité de contrôler périodiquement les travaux des tribunaux pénaux internationaux et de recevoir des plaintes émanant de particuliers qui prétendraient que les tribunaux internationaux n'ont pas respecté leurs droits garantis par le Pacte. UN واقترحت الورقة وضع بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يجيز للجنة رصد أعمال المحاكم الجنائية الدولية على فترات منتظمة وتلقي شكاوى الأفراد الذين يدعون أن المحاكم الدولية لم تحترم حقوقهم المكفولة بموجب العهد.
    50. Mme O'Connor a indiqué qu'elle n'appuierait pas l'élaboration d'un troisième protocole facultatif en notant que, dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, la conception des droits des personnes arrêtées ou détenues avait évolué, ce qui s'était notamment traduit par la création de programmes d'aide judiciaire en faveur des prévenus indigents et la mise en place de peines non privatives de liberté en matière pénale. UN 50- وقالت السيدة أوكونور إنها لن تؤيد صياغة بروتوكول اختياري ثالث. وأشارت إلى ما حدث في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من تطور في فهم حقوق الأشخاص المعتقلين أو المحتجزين، بما في ذلك وضع برامج للمساعدة القانونية للمتهمين المعوزين واتخاذ تدابير غير احتجازية في الأحكام الجنائية.
    Il y a quelques années la Sous—Commission a demandé au Comité des droits de l'homme de présenter ses vues sur la possibilité d'élaborer un troisième protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques afin de rendre intangible le droit à un procès équitable et à une voie de recours. UN " ولقد التمست اللجنة الفرعية منذ عدة أعوام آراء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بخصوص إمكانية صياغة بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يرمي إلى جعل الحق في محاكمة عادلة وفي الانتصاف حقاً غير قابل للتقييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus