"بروتوكول بازل بشأن المسؤولية" - Traduction Arabe en Français

    • du Protocole de Bâle sur la responsabilité
        
    • le Protocole de Bâle sur la responsabilité
        
    • au Protocole de Bâle sur la responsabilité
        
    • du Protocole sur la responsabilité
        
    Projet révisé de manuel d'instruction pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN مشروع منقح لدليل التعليمات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    Projet révisé de manuel d'instruction pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation - Note du secrétariat UN مشروع منقح لدليل التعليمات لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض: مذكرة من الأمانة
    Rapport du Président du groupe de contact sur le projet de manuel d'instructions pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن مشروع دليل إرشادي لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    En outre, tous les pays qui ont ratifié le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation sont, à une exception près, des pays africains; UN وإضافة إلى ذلك، فإن جميع البلدان التي صدقت على بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض هي بلدان أفريقية باستثناء بلد واحد؛
    le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages causés par les mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination, adopté à Bâle le 10 décembre 1999; UN (ح) بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، المعتمد في بازل في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    Rappelant la décision VI/15 de la Conférence des Parties relative au Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation, UN إذ يشير إلى المقرر 6/15 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض،
    La deuxième partie des directives provisoires ne deviendra effective que lors de l'entrée en vigueur du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation. UN وسيصبح الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية المؤقتة نافذاً فقط بمجرد دخول بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض حيز النفاذ.
    À sa seconde session, le Groupe de travail a notamment examiné l'application du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation, l'établissement d'un manuel d'instructions pour la mise en oeuvre du Protocole de Bâle et les questions relatives au recyclage des navires. UN وتناول الفريق في دورته الثانية، في جملة أمور، تنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، وإعداد دليل توجيهي لتنفيذ البروتوكول، وإعادة تدوير السفن.
    Résultats escomptés : identifier les obstacles à la ratification du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation et à l'adhésion audit Protocole et encourager la coopération interinstitutions au niveau national dans des domaines intéressant la Convention de Bâle. UN النتائج المتوقعة: تحديد العقبات أمام الانضمام إلى بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والتصديق عليه وتشجيع التعاون بين الوكالات على المستوى الوطني بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    Ce faisant, les Parties pourront envisager l'approche suivie au titre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation lorsqu'il se révèle difficile de déterminer les déchets couverts par la Convention de Bâle. UN وقد ترغب الأطراف لدى قيامها بذلك في النظر في النهج الذي اتبعه بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض في الحالات التي تنشأ فيها صعوبات في تعريف النفاية التي تغطيها اتفاقية بازل.
    Les membres du Comité ont discuté de la possible structure du manuel mis à jour et ont convenu de se baser sur la structure du manuel pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. UN وناقش أعضاء اللجنة الهيكل المحتمل للدليل المحدَّث ووافقوا على أن يُستخدَموا، كأساس في ذلك، هيكل دليل تنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، وهو دليل يقدم توجيهات على أساس كل مادة على حدة.
    Loi n° 22-2006 du 12 septembre 2006 autorisant la ratification du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant des mouvements transfrontaliers et leur élimination des déchets dangereux UN القانون رقم 22-2006 الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 2006 الذي يقضي بالتصديق على بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخـلص منهـا عبر الحدود؛
    Notant l'importance des ateliers préconisés dans cette décision comme moyen de favoriser l'échange d'informations sur les difficultés rencontrées par les Parties en ce qui concerne la ratification du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation ou l'adhésion à ce Protocole en vue d'accroître le nombre de ratifications et d'adhésions, UN وإذ يشير إلى أهمية حلقات العمل التي دعي إلى عقدها في هذا المقرر كوسيلة للنهوض بتبادل المعلومات بشأن الصعوبات التي تواجهها الأطراف فيما يتعلق بالتصديق على بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والانضمام إليه، بغية تعزيز هذا التصديق والانضمام،
    Notant l'importance des ateliers préconisés dans cette décision comme moyens de favoriser l'échange d'informations sur les difficultés rencontrées par les Parties en ce qui concerne la ratification du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation ou l'adhésion à ce Protocole en vue d'accroître le nombre de ratification et d'adhésion, UN وإذ يلاحظ أهمية حلقات العمل التي دعا إلى عقدها في هذا المقرر كوسيلة لتشجيع تبادل المعلومات عن الصعوبات التي تواجه الأطراف فيما يتعلق بالتصديق على بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والانضمام إليه، بغرض زيادة حالات التصديق والانضمام؛
    Notant l'importance des ateliers préconisés dans cette décision comme moyen de favoriser l'échange d'informations sur les difficultés rencontrées par les Parties en ce qui concerne la ratification du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation ou l'adhésion à ce Protocole en vue d'accroître le nombre de ratifications et d'adhésions, UN وإذ يشير إلى أهمية حلقات العمل التي دعي إلى عقدها في هذا المقرر كوسيلة للنهوض بتبادل المعلومات بشأن الصعوبات التي تواجهها الأطراف فيما يتعلق بالتصديق على بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض والانضمام إليه، بغية تعزيز هذا التصديق والانضمام،
    71. Au cours de la même séance, le Groupe de travail a approuvé le texte d'un projet de décision sur le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation tel que modifié verbalement, en vue de son adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN 71- ووافق الفريق العامل في نفس الجلسة على نص مشروع مقرر عن بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، بالشكل الذي عدل به شفاهة، من أجل احتمال اعتماد مؤتمر الأطراف له في اجتماعه السابع.
    le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages résultant des mouvements transfrontières et de l'élimination des déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Conférence de Bâle, le 10 décembre 1999. UN 336 - وقد اعتمد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود والتخلص منها، في المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية بازل في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, le 10 décembre 1999. UN تم اعتماد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أثناء الاجتماع الخامس لأطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    le Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux a été adopté à la cinquième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, le 10 décembre 1999. UN تم اعتماد بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود أثناء الاجتماع الخامس لأطراف اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Rappelant également la décision OEWG-II/2 du Groupe de travail à composition non limitée relative au Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation, UN وإذ يستذكر أيضا مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/2 بشأن بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض،
    Rappelant également la décision OEWG-II/2 du Groupe de travail à composition non limitée relative au Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation, UN وإذ يستذكر أيضا مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/2 بشأن بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض،
    En outre, en collaboration avec le secrétariat, un certain nombre d'ateliers régionaux et sous-régionaux sont organisés avec les centres régionaux de la Convention de Bâle en vue de favoriser la ratification du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, ainsi qu'il est indiqué dans le document UNEP/CHW/OEWG/3/11. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع الأمانة، يتم تنظيم عدد من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، وذلك لترويج التصديق على بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus