"بروتوكول حماية" - Traduction Arabe en Français

    • Protocole relatif à la protection
        
    • Protocole pour la protection
        
    • relatif à la protection de
        
    • Protocole sur la protection
        
    Lors de la vingt et unième Réunion consultative du Traité sur l’Antarctique, les participants ont vivement débattu de la définition des termes «mineur» et «transitoire» tels qu’ils sont entendus à l’annexe I au Protocole relatif à la protection de l’environnement. UN ٩٩ - وجرى في الاجتماع الاستشاري الحادي والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا مناقشة مستفيضة بشأن مدلول مصطلحي " ضئيل " و " عابر " ، المشار إليهما في المرفق اﻷول من بروتوكول حماية البيئة.
    Au niveau régional ProCap a également apporté son assistance dans un atelier sur la mise en œuvre du Protocole relatif à la protection et l'assistance aux personnes déplacées dans la région des Grands Lacs. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ساعد المشروع المذكور أيضا على عقد حلقة عمل بشأن تنفيذ بروتوكول حماية المشردين داخليا ومساعدتهم في منطقة البحيرات الكبرى.
    Les travaux en cours du Comité ont trait aux effets de l'exploration des lacs subglaciaux sur l'environnement ainsi qu'à l'examen intégral des différentes annexes au Protocole relatif à la protection de l'environnement. UN أما العمل المتواصل الذي تضطلع به اللجنة، فيتصل بقضايا منها النتائج البيئية المترتبة على استكشاف البحيرات الموجودة تحت الطبقة الجليدية، والتنقيح الشامل لمختلف مرفقات بروتوكول حماية البيئة.
    Protocole pour la protection du Pacifique Sud-Est contre la contamination radioactive UN بروتوكول حماية جنوب شرق المحيط الهادئ من التلوث المشع
    En vertu de l’article 16 du Protocole pour la protection de l’environnement, les parties consultatives se sont engagées à élaborer des règles et procédures relatives à la responsabilité pour dommages résultant d’activités se déroulant dans la zone du Traité sur l’Antarctique et couvertes par le Protocole. UN ١٣٩ - عملا بالمادة ١٦ من بروتوكول حماية البيئة، تتولى اﻷطراف الاستشارية وضع قواعد وإجراءات تتعلق بالمسؤولية عن اﻷضرار الناجمة عن أنشطة تقع في منطقة معاهدة أنتاركتيكا ويشملها البروتوكول، وإيراد تلك القواعد واﻹجراءات في مرفق أو أكثر.
    En outre, le Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement a été adopté en 1991 à Madrid. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة انتاركتيكا قد اعتمد في مدريد في ١٩٩١.
    Le Traité avait été renforcé par l'adoption du Protocole sur la protection de l'environnement. UN وأشير أيضا إلى أن المعاهدة قد عززها اعتماد بروتوكول حماية البيئة.
    Protocole relatif à la protection de l'environnement UN بــــاء - بروتوكول حماية البيئة لمعاهدة أنتاركتيكا
    B. Protocole relatif à la protection de l'environnement UN باء - بروتوكول حماية البيئة لمعاهدة أنتاركتيكا
    Lors de la vingt-troisième Réunion consultative du Traité sur l’Antarctique, les parties consultatives ont adopté, à l’occasion du quarantième anniversaire de la signature du Traité, la Déclaration de Lima, par laquelle elles ont réaffirmé leur attachement aux principes du Traité et aux objectifs du Protocole relatif à la protection de l’environnement. UN وفي الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، اعتمدت اﻷطراف الاستشارية إعلان ليما بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتوقيع معاهدة أنتاركتيكا، وفيه كررت تلك اﻷطراف التزاماتها بمبادئ معاهدة أنتاركتيكا وبأهداف بروتوكول حماية البيئة الملحق بها.
    d) Protocole relatif à la protection de la mer Méditerranée contre la pollution d'origine tellurique; UN )د( بروتوكول حماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث البحري من مصادر في البر،
    :: Protocole relatif à la protection du Pacifique du Sud-Est contre la pollution radioactive (1989); UN - بروتوكول حماية جنوب شرق المحيط الهادئ من التلوث المشع (1989)؛
    43. Protocole relatif à la protection de la Méditerranée contre la pollution résultant de l'exploration et de l'exploitation du plateau continental et des fonds marins et de leur sous-sol, du 14 octobre 1994 UN 43 - بروتوكول حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث الناجم عن استكشاف واستغلال الرصيف القاري وقاع البحر وتربته التحتية، المؤرخ 14 تشرين الأول/ أكتوبر 1994.
    Protocole relatif à la protection de l'environnement UN بــاء - بروتوكول حماية البيئة
    B. Protocole relatif à la protection de l'environnement UN باء - بروتوكول حماية البيئة
    77.12 Parachever le Protocole relatif à la protection des enfants et mettre en place les < < écoles surveillées > > pour les mineurs, comme prévu par le Gouvernement dans la loi sur les mineurs (Barbade); UN 77-12- وضع اللمسات الأخيرة على بروتوكول حماية الطفل وإنشاء " مدارس معتمدة " للأحداث، كما نصت على ذلك الحكومة في قانون الأحداث (بربادوس)؛
    11. Le préambule du Protocole relatif à la protection de l'environnement (Protocole de Madrid) affirme que le développement d'un régime global de protection de l'environnement en Antarctique est de l'intérêt de l'humanité tout entière3. UN ١١ - وتؤكد ديباجة بروتوكول حماية البيئة )بروتوكول مدريد( أن تطوير نظام شامل لحماية بيئة انتاركتيكا يخدم مصالح البشرية بأسرها)٣(.
    Le Protocole pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution due à des sources et activités terrestres à la Convention pour la protection du milieu marin et du littoral de la Méditerranée est entré en vigueur le 11 mai 2008. UN وفى البحر المتوسط، دخل بروتوكول حماية البحر المتوسط من التلوث من المصادر والأنشطة البرية التابع لاتفاقية حماية البيئة البحرية والإقليم الساحلي للبحر المتوسط حيز السريان في 11 أيار/مايو 2008.
    Le Protocole pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, quant à lui, vise à protéger le patrimoine culturel, mais ne s'applique que dans les cas de guerre ou d'occupation (art. 18). UN ويهدف بروتوكول حماية الممتلكات الثقافية في حالة النـزاع المسلح() إلى حماية التراث الثقافي، ولكنه لا ينطبق إلا في أوقات الحرب أو الاحتلال (المادة 18).
    u) Protocole pour la protection du Pacifique Sud-Est contre la contamination radioactive, adopté à Paipa (Colombie) le 21 septembre 1989 et entré en vigueur le 25 janvier 1995. UN )ش( بروتوكول حماية جنوب شرقي المحيط الهادئ من التلوث المشع، المعتمد في بايبا، كولومبيا، في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩، وبدأ نفاذه في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    de Fortaleza Accord sur l'application du Protocole du Mercosur relatif à la protection de la concurrence UN اتفاق بشأن تنظيم بروتوكول حماية المنافسة في السوق المشتركة
    La Conférence a analysé les recommandations faites concernant le tourisme et les activités non gouvernementales, ainsi que le Protocole sur la protection de l'environnement du Traité sur l'Antarctique et ses annexes. UN وحلل الاجتماع التوصيات القائمة فيما يتعلق بالسياحة واﻷنشطة غير الحكومية، وكذلك بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا ومرفقاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus