"بروتوكول مونتريال التي" - Traduction Arabe en Français

    • Protocole de Montréal qui
        
    • Protocole de Montréal ayant
        
    • le Protocole de Montréal
        
    • Protocole de Montréal et qui
        
    • du Protocole de Montréal
        
    Le déclin est atténué par l'accroissement considérable des activités au titre du Protocole de Montréal, qui se poursuivra au cours des prochaines années. UN وقد خفّت حدة الانخفاض بفضل الزيادة الكبيرة في أنشطة بروتوكول مونتريال التي ستستمر في المستقبل القريب.
    Considérant le paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal, qui stipule que : UN وقد وضع في اعتباره الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال التي تنص على أنه:
    Considérant le paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal, qui stipule que : UN وقد وضع في اعتباره الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال التي تنص على أنه:
    6. La figure ci-après indique l'état de ratification des Amendements en pourcentage des Parties au Protocole de Montréal ayant ratifié ses divers amendements. UN 6 - يبين الشكل التالي حالة التصديق على التعديلات كنسب مئوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال التي صدقت على التعديلات المختلفة.
    1ère séance : Expérience acquise par le Protocole de Montréal pouvant se révéler utile face aux effets des hydrofluorocarbones UN الجلسة 1: الخبرة المكتسبة من بروتوكول مونتريال التي يمكن الاستفادة منها في معالجة آثار مركبات الكربون الهيدروفلورية
    On trouvera dans l'annexe II à la présente note la liste des Etats qui sont Parties au Protocole de Montréal et qui ne sont pas encore Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole, mais qui ont déjà mis en place et en service des systèmes d'octroi de licences. UN ويورد المرفق الثاني لهذه المذكرة قائمة بالدول الأطراف في بروتوكول مونتريال التي أنشأت ونفذت بالفعل نظم ترخيص، مع أنها لم تصبح بعد أطرافاً في تعديل البروتوكول.
    Le PNUD a également joué un rôle de premier plan pour ce qui est des questions liées à l'environnement et à l'énergie grâce à ses travaux en lien avec les programmes du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et du Protocole de Montréal, qui ont permis de mobiliser des fonds considérables. UN كما قام البرنامج الإنمائي بدور رئيسي بشأن القضايا المتعلقة بالبيئة والطاقة من خلال العمل مع مرفق البيئة العالمية وبرامج بروتوكول مونتريال التي حشدت تمويلا كبيرا.
    Rappelant l'article 7 du Protocole de Montréal, qui exige, entre autres, la communication de données sur les quantités de substances réglementées utilisées comme produits intermédiaires, UN وإذ يشير كذلك إلى المادة 7 من بروتوكول مونتريال التي تقضي، من جملة أمور أخرى، بالإبلاغ عن كميات المواد الخاضعة للرقابة التي تستخدم كمواد وسيطة،
    Le Protocole de Montréal qui définit les substances qu'il convient d'interdire et le rythme auquel elles doivent être éliminées, peut servir d'exemple. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد، يمكن استخدام عملية بروتوكول مونتريال التي حُددت فيها المواد التي سيجري حظرها وسرعة التخلص منها.
    Ce rapport examine les modalités pouvant être envisagées pour permettre au Fonds pour l'environnement mondial de fournir des ressources financières en faveur d'un instrument sur le mercure et les éléments de la structure du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal qui pourraient servir de modèle pour un mécanisme de financement consacré au mercure. UN ويناقش التقرير الطرائق الممكنة للسماح لمرفق البيئة العالمية بتوفير الموارد المالية، وعناصر الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال التي يمكن أن تكون بمثابة نموذج لآلية مالية بشأن الزئبق.
    On trouvera dans l'annexe I à la présente note la liste de toutes les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole de Montréal qui ont mis en place des systèmes d'octroi de licences et qui l'ont fait savoir au Secrétariat avant le 15 mai 2009. UN 2 - ويورد المرفق الأول من هذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص لها وأخطرت الأمانة بذلك بحلول 15 أيار/مايو 2009.
    2. De noter également avec satisfaction que 37 des Parties au Protocole de Montréal qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal ont aussi mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations; UN 2 - أن يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 37 طرفاً من الأطراف في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق على تعديل مونتريال قد وضعت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير؛
    5. D'encourager toutes les Parties au Protocole de Montréal qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal à ratifier cet amendement et à mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations si elles ne l'ont pas encore fait; UN 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه مع وضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    7. D'encourager toutes les Parties au Protocole de Montréal qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal à ratifier cet amendement et à mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations si elles ne l'ont pas encore fait; UN 7 - أن يشجع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال أن تفعل ذلك وأن تضع نظاماً لتراخيص الاستيراد والتصدير إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    2. De noter également avec satisfaction que [37] Parties au Protocole de Montréal qui n’ont pas encore ratifié l’Amendement de Montréal ont aussi mis en place des systèmes d’octroi de licences pour les importations et les exportations; UN 2 - أن يلاحظ أيضاً مع التقدير أن [37] طرفاً من الأطراف في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق على تعديل مونتريال قد وضعت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير؛
    5. D’encourager toutes les Parties au Protocole de Montréal qui n’ont pas encore ratifié l’Amendement de Montréal à ratifier cet amendement et à mettre en place des systèmes d’octroi de licences pour les importations et les exportations si elles ne l’ont pas encore fait; UN 5 - تشجيع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصادق بعد على تعديل مونتريال على المصادقة عليه ووضع نظم لتراخيص الاستيراد والتصدير إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    La figure ci-après indique l'état de ratification des Amendements en pourcentage des Parties au Protocole de Montréal ayant ratifié ses divers amendements. UN 6 - يقدم الشكل التالي صورة عن حالة التصديق على التعديلات كنسب مئوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال التي صدقت على جميع التعديلات.
    La figure ci-après indique l'état de ratification des Amendements en pourcentage des Parties au Protocole de Montréal ayant ratifié ses divers amendements. UN 6 - يصور الشكل التالي حالة التصديق على التعديلات من زاوية النسبة المئوية للأطراف في بروتوكول مونتريال التي صادقت على مختلف التعديلات.
    On trouvera dans l'annexe II à la présente note la liste des Etats qui sont Parties au Protocole de Montréal et qui ne sont pas encore Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole, mais qui ont déjà mis en place et en service des systèmes d'octroi de licences. UN ويورد المرفق الثاني لهذه المذكرة قائمة بالدول الأطراف في بروتوكول مونتريال التي أنشأت ونفذت بالفعل نظم ترخيص، مع أنها لم تصبح بعد أطرافاً في تعديل البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus