"بروتوكول مونتريال في عام" - Traduction Arabe en Français

    • Protocole de Montréal en
        
    iii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; UN ' 3` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    iv) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; UN ' 4` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    ii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2015 et au cours des années suivantes; UN ' 2` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2015 والأعوام التالية؛
    iii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; UN ' 3` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    iv) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2018 et au cours des années suivantes; UN ' 4` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2018 والأعوام التالية؛
    ii) Les niveaux autorisés au titre du Protocole de Montréal en 2015 et au cours des années suivantes; UN ' 2` المستويات المسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2015 والأعوام التالية؛
    Le financement au titre du Protocole de Montréal, en augmentation, est passé du montant des projets approuvés de 23,4 millions de dollars en 2012 à 46,4 millions de dollars en 2013. UN وازداد التمويل المقدَّم في إطار بروتوكول مونتريال في عام 2013 ليبلغ 46.4 مليون دولار أمريكي مقارنة باعتمادات عام 2012 التي بلغت قيمتها 23.4 مليون دولار أمريكي.
    Conformément à cette pratique, la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne se tiendra en même temps que la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal, en 2011. UN ووفقاً لتلك الممارسة المعتادة فإن الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا سوف يعقد بالاقتران مع الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2011.
    D'approuver le choix de M. Jorge Leiva (Chili) et de M. Janus Kozakiewicz (Pologne) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2004. UN أن يؤيد اختيار السيد جورج ليفا من شيلي والسيد جانو كوزاكويتش كرئيسيين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2004.
    Il a expliqué que même si la Somalie avait accédé au Protocole de Montréal en 2001, l'instabilité politique dans le pays qui a commencé avec la guerre civile en 1991, ainsi que l'absence d'aides techniques et financières de la communauté internationale, avaient rendu la mise en œuvre particulièrement difficile. UN وأوضح الممثل أنه برغم انضمام الصومال إلى بروتوكول مونتريال في عام 2001، فإن عدم الاستقرار السياسي في البلد الذي بدأ مع اندلاع الحرب الأهلية في عام 1991، بالإضافة إلى انعدام المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، قد جعل التنفيذ صعباً للغاية.
    2. De prier les trois groupes d'évaluation de mettre à jour leurs rapports pour 2006 en 2010 et de les soumettre au Secrétariat avant [le 31 décembre 2010] aux fins d'examen par le Groupe de travail à composition non limitée et par la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2011; UN 2 - يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تقوم في عام 2010 باستيفاء تقاريرها لعام 2006 بمعلومات حديثة وأن تقدّم بحلول [31 كانون الأول/ديسمبر 2010] تلك التقارير إلى الأمانة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع الثالث والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2011؛
    Le représentant de l'Inde a fait savoir que son Gouvernement offrait d'accueillir la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2006. Cette offre a été accueillie avec une vive gratitude par les Parties. UN 257- أبلغ ممثل الهند الاجتماع بالعرض الذي قدمته حكومة بلده بشأن استضافة الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2006 واستقبل هذا العرض بدرجة كبيرة من التقدير من جانب الأطراف.
    Dans ses observations, le Secrétaire exécutif a appelé l'attention sur la célébration du 25ème anniversaire de la signature du Protocole de Montréal, en 1987, qui avait donné lieu à l'organisation de plusieurs manifestations et activités par le Secrétariat et les gouvernements. UN 6 - وأشار الأمين التنفيذي في ملاحظاته إلى أن الأمانة وحكومات مختلفة قد قامت بتنظيم العديد من الأحداث والأنشطة للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين لتوقيع بروتوكول مونتريال في عام 1987.
    À la quatrième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 1992, les Parties ont noté que chaque groupe d'évaluation comporterait trois coprésidents, dont l'un devrait être issu d'un pays en développement. UN (أ) في الاجتماع الرابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 1992، لاحظت الأطراف أنه سيكون لكل فريق تقييم ثلاثة رؤساء مشاركون، ينبغي أن يكون أحدهم من دولة نامية.
    En outre, le représentant du Canada a signalé que son Gouvernement envisageait la possibilité d'accueillir la dix-neuvième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2007 - année qui marquerait le vingtième anniversaire du Protocole, et que des informations supplémentaires seraient fournies aux Parties à ce sujet en 2006. UN 258- وبالإضافة إلى ذلك أشار ممثل كندا إلى أن حكومة بلده ستنظر في إمكانية استضافة الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2007 وهي السنة التي توافق الذكرى العشرين لوضع البروتوكول وأنه سيتم تزويد الأطراف في عام 2006 بمزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    D'approuver le choix de M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) et de M. Nadzri Yahaya (Malaisie) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2006; UN يصادق على اختيار السيد توم لاند (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد نادزرى يحيى (ماليزيا) كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2006.
    D'approuver le choix de M. David Okioga (Kenya) et de M. Tom Land (Etats-Unis d'Amérique) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2005; UN يؤيد اختيار السيد ديفيد أوكيوغا (كينيا) والسيد طوم لاند (الولايات المتحدة الأمريكية) كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2005،
    - D'approuver le choix de M. Milton Catelin (Australie) et de M. Aloysius M. Kamperewera (Malawi) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2002 ; UN - أن يقر اختيار السيد ملتون كاتيلن (استراليا) والسيد الويسيوس م. كمبيرويرا (ملاوي) رئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2002؛
    D'approuver le choix de M. Martin Sirois (Canada) et de M. Fresnel Araujo (République bolivarienne du Venezuela) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2010. UN أن يؤيد اختبار السيد مارتن سيروا (كندا) والسيد فريسنيل أروخو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2010.
    S'agissant des réserves de substances appauvrissant la couche d'ozone des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, un rapport d'experts établi pour le Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en 2006 (UNEP/OzL.Pro/ExCom/48/42) estimait qu'en 2010, les réserves accessibles de chlorofluorocarbones (CFC) seraient de l'ordre de 515 000 tonnes. UN 5 - وفيما يتعلق بمصارف المواد لدى الأطراف التي تعمل في إطار الفقرة 1 من المادة 5، جاء في تقرير للخبراء، أعد للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال في عام 2006 (UNEP.OzL.Pro/ExCom/48/42) أنه في عام 2010 ستكون مصارف مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يمكن الوصول إليها في حدود 000 515 طن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus