Prospéro, le magicien dans La Tempête de Shakespeare. | Open Subtitles | (بروسبيرو)، ساحر شكسبير من رواية (الزوبعة). |
La Bibliothèque ne voulait pas qu'on récupère ces objets, elle voulait qu'on empêche Prospéro de s'en saisir. | Open Subtitles | ما كانت المكتبة تكلّفنا تجميع هذه الأغراض، بل تكلفنا إبعادها عن متناول (بروسبيرو)! |
Des infos sur Prospéro au RCS ? | Open Subtitles | أوجدت شيئًا حيال (بروسبيرو) بجامعة العلوم المكليّة؟ |
À la place de l'énergie électromagnétique, Prospéro a déversé dans l'atmosphère une énergie électromagique, réécrivant les lois de la physique. | Open Subtitles | وإن (بروسبيرو) شبّع الجو بطاقة كهرسحريّة لا كهرطيسيّة، مغيّرًا قوانين الفيزياء. |
Fais attention Prospero, tu marches sur des œufs. | Open Subtitles | كن حذرا بروسبيرو, انت تخطو على الزجاج المدعم بالاسمنت. |
Il n'y a rien dans La Tempête qui dit que c'est ce que vous voulez, ce que Prospéro veut. | Open Subtitles | مسرحيّة العاصفة لا تذكر شيئًا عن كون هذا مبتغاك، مبتغى (بروسبيرو). |
Donc, on prend le bâton, on le ramène dans le présent, on l'utilise pour vaincre Prospéro, puis on le brise sans que personne le sache. | Open Subtitles | إذن لو استجلبنا القضيب إلى الحاضر، واستخدمناه لهزيمة (بروسبيرو) |
Je vise la première apparition de Prospéro. | Open Subtitles | إني أعاير الآلة لأول ظهور لـ (بروسبيرو). |
Si nous ne revenons pas, vous devrez vaincre Prospéro. | Open Subtitles | ما لم نعُد، عليكم ردع (بروسبيرو) مهما كلفّ. |
On a recherché Prospéro et les Fictifs durant des mois, et on est rentrés bredouilles. | Open Subtitles | فقد لبثنا نستكشف (بروسبيرو) والشخصيات الروائية لأشهر، ورجعنا خاليِ الوفاض. |
Pourquoi ne pas écrire : "Salut les gars, je suis dans le passé. "Voilà comment vaincre Prospéro" ? | Open Subtitles | لماذا لم يكتب "مرحبًا يا رفاق، أنا من الماضي، وهكذا تهزمون (بروسبيرو)."؟ |
On attend que Prospéro arrive, on prend son bâton et on le ramène dans le futur. | Open Subtitles | سنتحيّن ظهور (بروسبيرو) ونجلب القضيب عودًا إلى المستقبل. |
Prospéro a dit que son bâton de pouvoir venait de l'arbre de la connaissance. | Open Subtitles | قال (بروسبيرو) إنه أتى بقضيب القوة خاصّته من شجرة المعرفة. |
Prospéro a récupéré son pouvoir grâce à des éléments de son récit. | Open Subtitles | إن (بروسبيرو) استردّ قواه بواسطة عناصر من قصّته. |
Une transformation. Selon la tradition, la cape magique est portée par Prospéro. | Open Subtitles | التحوُّل، وتقليديًّا فإن (بروسبيرو) هو المُستَتِر بالحجاب السحريّ. |
Shakespeare est Prospéro. Nos options ? | Open Subtitles | (شكسبير) هو (بروسبيرو) فأطلعني على خياراتنا. |
Prenons-lui le bâton de pouvoir, utilisons-le pour rentrer dans le futur, où nous arrêterons Prospéro. | Open Subtitles | نجلب قضيب القوة ونسخّره لنعود للمستقبل، ونهزم (بروسبيرو) هناك. |
L'histoire de Prospéro se clôt sur son bâton brisé et son livre noyé, pas vrai ? | Open Subtitles | قصة (بروسبيرو) تنتهي بتحطّم قضيبه وغرق كتابه، صحيح؟ |
Prospero Colonna. Robert et Paola Orsini. | Open Subtitles | "بروسبيرو كولونا" "روبيرتو و باولو أورسيني" |
Gian Paolo Baglioni, Prospero Colonna, les frères Orsini, | Open Subtitles | "جيان باولو باليوني" "بروسبيرو كولونا" |
Bien sûr, dans notre version Caliban mange Prospero. | Open Subtitles | طبعاً في نسختنا المعدلة (كاليبان) يلتهم (بروسبيرو) {\1cH0099ff\}بروسبيرو) الشخصية الرئيسية) في مسرحية "العاصفة |