Vol de Providenciales à la Grande Turque | UN | الرحلة الجوية من بروفيدنسيالس إلى ترك الكبرى |
Vol de la Grande Turque à Providenciales | UN | الرحلة الجوية من ترك الكبرى إلى بروفيدنسيالس |
de commerce de Providenciales Débat public à l'auditorium Williams de Providenciales | UN | لقاء مفتوح للجمهور في قاعة محاضرات ويليمز، بروفيدنسيالس |
Rencontre avec des lycéens et étudiants au Centre sportif Graceway de Providenciales | UN | الاجتماع مع طلاب المدارس الثانوية والكليات في مركز غريسواي للألعاب الرياضية، بروفيدنسيالس |
Conférence de presse au centre sportif Graceway de Providenciales | UN | مؤتمر صحفي في مركز غريسواي للألعاب الرياضية، بروفيدنسيالس |
Le gouvernement s’efforce de créer des infrastructures nécessaires, notamment dans l’île de Providenciales, qui connaît un taux élevé de croissance démographique Ibid. | UN | وقد سعت الحكومة إلى معالجة الاحتياجات من الهياكل اﻷساسية، وخاصة بجزيرة بروفيدنسيالس التي تشهد معدل نمو سكاني مرتفع)٩(. |
À titre d’exemple, le taux de chômage varie de 14 à 20 % dans les autres îles, tandis que Providenciales connaît le plein emploi. | UN | ومن ثم، فإن الفرص الاقتصادية ليستم وزعة بعدالة فيما بين الجزر. والبطالة تتراوح بين ١٤ و ٢٠ في المائة بالجزر اﻷخرى، ولكن بروفيدنسيالس تتمتع تقريبا بعمالة كاملة. |
Le taux de croissance de l’île de Providenciales, devenue la principale destination touristique, a enregistré une rapide croissance ces cinq dernières années, tandis que l’activité économique d’îles comme la Grande Turque ou la Caïque du Sud connaît une perte de vitesse sensible. | UN | وأصبحت بروفيدنسيالس هي الوجهة الرئيسية للسفر، وكانت معدلات النمو فيها سريعة على مدى السنوات الخمس الماضية، في حين شهدت جزر مثل جزيرة تورك الكبرى وجزيرة كايكوس الجنوبية تراجعا ملحوظا في مستويات نشاطها الاقتصادي. |
Arrivée à Providenciales de New York | UN | الوصول إلى بروفيدنسيالس من نيويورك |
Départ de Providenciales pour New York | UN | مغادرة بروفيدنسيالس إلى نيويورك |
Il a indiqué que les îles Turques et Caïques connaissaient certes une évolution rapide, mais que chacune des îles en était à divers stades de développement, allant de l'essor fulgurant de Providenciales et du nouveau port de croisière de la Grande Turque, aux kilomètres de plage immaculée de la Caïque de l'Est, la plus grande île non habitée des Caraïbes. | UN | وأشار إلى أن تركس وكايكوس تشهد تغييرا سريعا، ومع هذا، فإن كل جزيرة تمر بمرحلة مختلفة من مراحل التنمية من النمو السريع في بروفيدنسيالس وميناء لاستقبال سفن الجولات البحرية في ترك الكبرى إلى أميال الشواطئ المحتفظة بجمالها الطبيعي في كايكوس الشرقية، أكبر الجزء غير المأهولة في منطقة البحر الكاريبي. |
Les entretiens avec les membres de la Chambre de commerce de Providenciales ont surtout porté sur les craintes exprimées par certains éléments des milieux d'affaires au sujet des effets que l'évolution du statut politique du territoire pourraient avoir sur le climat des investissements. | UN | 26 - وركزت المناقشات مع أعضاء الغرفة التجارية في بروفيدنسيالس على الشواغل التي تساور البعض في أوساط الأعمال التجارية بأن التغييرات في الوضع السياسي للإقليم قد تؤثر على مناخ الاستثمار. |
Au dernier soir de son séjour, la Mission a rencontré les membres du clergé de Providenciales réunis en congrégation ainsi que des représentants d'autres groupes civiques. | UN | 34 - وفي الأمسية الأخيرة للبعثة، عُقد اجتماع مع رابطة رجال الدين التي ضمت أفراد من رجال الدين في بروفيدنسيالس بالاقتران مع ممثلي مجموعات مدنية أخرى. |
Sur le plan socioéconomique, le territoire a connu une longue période d'expansion, notamment au cours de la décennie écoulée, grâce à la naissance d'un tourisme de luxe, surtout à Providenciales. | UN | 37 - ومن الناحية الاجتماعية - الاقتصادية، شهد الإقليم فترة هامة من التوسع الاقتصادي المطرد، لا سيما في غضون العقد الأخير حيث ازداد بظهور السياحة الرفيعة المستوى في بروفيدنسيالس بصفة خاصة. |
C. Santé Le réseau hospitalier public comprend le principal centre hospitalier, l'hôpital de la Grande Turque et le dispensaire Myrtle Rigby, situés à Providenciales. | UN | 55 - تتألف شبكة المستشفيات العامة من مستشفى ترك الكبرى، وهي المنشأة الرئيسية ومن عيادة ميرتلي ريغبي، الواقعة في بروفيدنسيالس. |
Le Gouvernement s'efforce de créer les infrastructures nécessaires, notamment sur l'île de Providenciales, qui connaît un taux de croissance démographique élevé. | UN | وسعت الحكومة إلى توفير الاحتياجات من البنى الأساسية، خاصة في جزيرة بروفيدنسيالس التي تشهد معدل نمو سكاني مرتفع(34). |
Le Gouvernement allouerait également un montant de 811 797 dollars au titre de projets médicaux à Providenciales et investirait un montant de 533 797 dollars au titre de la phase I de l'expansion du dispensaire de Myrtle Rigby avec une dernière allocation de fonds d'un montant total de 390 000 dollars à dépenser d'ici à la fin de 2002. | UN | وسوف تنفق الحكومة أيضا مبلغ 797 811 دولار على مشاريع طبية في بروفيدنسيالس كما سوف تستثمر مبلغ 797 533 دولار في المرحلة الأولى من توسيع مستوصف ميرتل ريغبي الصحي وتقديم الدفعة الأخيرة من الأموال وقدرها 000 390 دولار لإنفاقها بنهاية عام 2002. |
En avril 2001, l'atelier consultatif sur < < La Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant > > s'est tenu à Providenciales. | UN | 52 - وعقدت في بروفيدنسيالس في نيسان/أبريل 2001 حلقة العمل الاستشارية بعنوان " اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل " . |
Le gouvernement s'efforce de créer les infrastructures nécessaires, notamment sur l'île de Providenciales, qui connaît un taux de croissance démographique élevé. | UN | وقد سعت الحكومة إلى معالجة الاحتياجات من البنى الأساسية، وخاصة بجزيرة بروفيدنسيالس التي تشهد معدل نمو سكاني مرتفع(34). |
Le trafic de drogues demeure un problème dans le territoire. D'après l'évaluation du Groupe d'action financière des Caraïbes, les îles Turques et Caïques servaient de points de transbordement pour les trafiquants de drogues et plusieurs saisies de cocaïne ont été trouvées sur des Haïtiens à l'aéroport de Providenciales, dont le volume atteignait parfois un kilogramme. | UN | 45 - ولا يزال الاتجار في المخدرات يشكل مشكلة للإقليم وطبقا للتقييم المتبادل لفرقة العمل المالي لمنطقة البحر الكاريبي فقد استخدمت جزر تركس وكايكوس كنقاط شحن عابر لتجار المخدرات وتم الاستيلاء على عدة شحنات من الكوكايين على ناقلات تابعة لهايتي في مطار بروفيدنسيالس بكميات بلغت الكيلوغرام. |