Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 20012010, | UN | " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, | UN | " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Le Groupe des 77 et de la Chine exhorte les partenaires de développement à honorer les engagements pris dans le cadre du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty afin que les objectifs et buts inscrits dans ces programmes puissent être atteints rapidement et dans les délais impartis. | UN | ولذا تدعو مجموعة الـ 77 والصين الشركاء في التنمية إلى الوفاء بالتزاماتهم بموجب برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل آلماتي كي يتسنى تحقيق الأغراض والمقاصد والغايات بطريقة سريعة في الوقت المناسب. |
Le Haut Représentant devrait renforcer la coordination avec les pays et les institutions concernés pour faciliter la réalisation des objectifs pertinents du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty. | UN | وأردف قائلا إنه ينبغي للممثل السامي أن يحسن التنسيق مع البلدان والوكالات المعنية بغية تعزيز التنفيذ الفعال للأهداف ذات الصلة في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل آلماتي. |
En particulier, il convient d'honorer effectivement les sept engagements du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty. | UN | ومن الجدير بالتنفيذ على نحو يتسم بالكفاءة، بصفة خاصة، تلك الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي. |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001 - 2010, | UN | " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | " إذ تشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | " إذ تشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001 2010, | UN | " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, | UN | إذ تشير إلى إعلان بروكسل() وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، |
Rappelant la Déclaration de Bruxelles et le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010 | UN | إذ يشير إلى إعلان بروكسل() وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا()، |
Un pays a indiqué qu'il considérait que les objectifs convenus en vertu de la Déclaration de Bruxelles et du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 ne vaudraient plus pour les pays qui cesseraient d'être classés parmi les moins avancés. | UN | وأعلن أحد البلدان أن البلدان التي أخرجت من القائم لم تعد تنطبق عليها شروط وأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا. |
Si l'on veut faire véritablement progresser la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty, il est capital d'allouer en temps opportun les ressources nécessaires correspondant aux besoins spécifiques de chaque pays. | UN | وفي حالة ما إذا كانت هناك رغبة حقيقية في إحراز تقدم ما في مجال تطبيق برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي، يلاحظ أن ثمة أهمية كبرى للقيام في الوقت المناسب برصد الموارد اللازمة من أجل الاحتياجات المحددة لدى كل بلد على حدة. |
b) Faire rapport chaque année aux organes délibérants concernés sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty; | UN | (ب) تقديم تقارير سنوية إلى الأجهزة التشريعية التي تتبعها كل من الوحدات بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي؛ |
Dans ce contexte, nous soulignons qu'il faut d'urgence répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, grâce à la mise en œuvre complète et efficace, dans les délais prescrits du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty par toutes les parties prenantes, comme le demande le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤكد على إلحاح تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، وللبلدان النامية غير الساحلية، من خلال التنفيذ الكامل والفعال في الوقت المناسب من جانب جميع أصحاب المصلحة لبرنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي، كما تدعو إلى ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
M. Lukwiya (Ouganda) dit que l'Ouganda appartient aux deux groupes de pays en situation particulière et que la bonne mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty est une priorité pour son gouvernement. | UN | 42 - السيد لوكويا (أوغندا): قال إن أوغندا تنتمي إلى مجموعتي البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة والنجاح في تنفيذ برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل آلماتي يعتبر أولوية من أولويات حكومته. |
b) Apporte un appui fonctionnel coordonné à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social pour évaluer les progrès et faire le point chaque année de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty; | UN | (ب) توفير دعم منسق للجمعية العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقييم ما أحرز من تقدم وإجراء الاستعراض السنوي لتنفيذ برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي؛ |
Il importe donc de faire en sorte que les Programmes d'action de Bruxelles et d'Almaty soient intégralement mis en œuvre et que la communauté internationale y prête une attention particulière. | UN | ولهذا من الأهمية ضمان أن يتم بشكل كامل تنفيذ برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل آلماتي وإيلاء الاهتمام الخاص لهما من المجتمع الدولي. |