"برومانيا" - Traduction Arabe en Français

    • la Roumanie
        
    • en Roumanie
        
    Il a félicité la Roumanie d'avoir pris des mesures législatives et institutionnelles pour lutter contre la torture et les mauvais traitements et améliorer les conditions de détention. UN وأشادت برومانيا لما تبذله من جهود تشريعية ومؤسسية في سبيل مكافحة التعذيب وإساءة المعاملة ومن أجل تحسين ظروف الاحتجاز.
    Je salue le distingué représentant du Royaume—Uni, pays avec lequel la Roumanie entretient une longue tradition de relations amicales et s'efforce de développer une coopération toujours plus étroite dans de nombreux domaines, y compris la sécurité, la limitation des armements et le désarmement. UN ويسرني أن أُحيي في شخصكم ممثلاً وقوراً للمملكة المتحدة وهي بلد تربطه برومانيا علاقات طيبة منذ عهد طويل ويسعى إلى إقامة تعاون أوثق في ميادين كثيرة، بما فيها اﻷمن والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    À sa 10e séance, tenue le 25 janvier 2013, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Roumanie. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق برومانيا في جلسته العاشرة المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير 2013.
    Du point de vue statistique la situation des femmes sur le marché du travail en Roumanie (troisième trimestre de 2005, sauf indication contraire) était la suivante : UN فيما يلي بيان إحصائي لحالة المرأة في سوق العمل برومانيا:
    Le représentant a remercié plusieurs gouvernements de leur contribution à des projets en Roumanie. UN وشكر عددا من الحكومات على مساهماتها في مشاريع برومانيا.
    29. La Finlande a félicité la Roumanie de s'être engagée à respecter les principes d'égalité et de non-discrimination. UN 29- وأشادت فنلندا برومانيا لالتزامها بمبدأ المساواة وعدم التمييز.
    49. Le Maroc a félicité la Roumanie de sa loi relative à la liberté de religion. UN 49- وأشاد المغرب برومانيا لاعتمادها قانون الحرية الدينية.
    56. Le Qatar a félicité la Roumanie pour les résultats concrets obtenus par l'adoption de mesures législatives et de réformes judiciaires. UN 56- وأشادت قطر برومانيا بما حققته من نتائج ملموسة بفضل تدابيرها التشريعية وإصلاحاتها القضائية.
    89. La Bulgarie a félicité la Roumanie d'avoir adopté de nouveaux textes de loi et ratifié plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 89- وأشادت بلغاريا برومانيا لسن تشريعات جديدة والتصديق على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Ayant procédé à l'examen de la Roumanie le 22 janvier 2013, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق برومانيا في 22 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Ayant procédé à l'examen de la Roumanie le 22 janvier 2013, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق برومانيا في 22 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Tableau 109. Émissions de gaz à effet de serre de la Roumanie UN الجدول 109- انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة برومانيا في سنة الأساس
    Ayant procédé à l'examen de la Roumanie le 15 mai 2008, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى، 15 أيار/مايو، الاستعراض المتعلق برومانيا ، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    L'examen concernant la Roumanie a eu lieu à la 15e séance, le 15 mai 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق برومانيا في الجلسة 15 المعقودة في 15 أيار/مايو 2008.
    À sa 17e séance, tenue le 19 mai 2008, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Roumanie. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق برومانيا في جلسته 17 المعقودة في 19 أيار/مايو 2008.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant la Roumanie: UN ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق برومانيا:
    Il a félicité la Roumanie de ses efforts visant à améliorer le bienêtre social et économique, et souhaiterait une coopération accrue avec les pays en développement sur ces questions. UN وأشاد السودان برومانيا على الجهود التي تبذلها من أجل تحسين الرفاه الاجتماعي والاقتصادي، ودعاها إلى زيادة التعاون مع البلدان النامية فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Le représentant a remercié plusieurs gouvernements de leur contribution à des projets en Roumanie. UN وشكر عددا من الحكومات على مساهماتها في مشاريع برومانيا.
    Et pour le bonus, tes amis en Roumanie sont sur le point de souffrir autant. Open Subtitles كعلاوة لكِ أصدقائكِ برومانيا على وشك المعاناة أيضًا
    De cette allocation bénéficient, aussi, les familles adoptives, ou qui ont reçu en placement des enfants, ou les familles des citoyens étrangers ou apatrides ayant leur domicile en Roumanie. UN ويستفيد من هذه المنحة أيضا اﻷسر المتبنية أو التي يوضع لديها أولاد تحت الكفالة أو أسر المواطنين اﻷجانب أو عديمي الجنسية الذين يقيمون برومانيا.
    Non, nous en Espagne. Elle est en Roumanie. Open Subtitles لا، نحن بأسبانيا إنها برومانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus