"بروميد الميثيل التي" - Traduction Arabe en Français

    • bromure de méthyle qui
        
    • bromure de méthyle qu
        
    • de bromure de méthyle à
        
    • bromure de méthyle en
        
    • bromure de méthyle pouvant
        
    • bromure de méthyle pour lesquelles
        
    Il s'est également déclaré préoccupé par les quantités élevées de bromure de méthyle qui continuaient d'être utilisées pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et par le risque d'en voir une partie détournée vers d'autres usages, comme par exemple le traitement des sols. UN وأعرب أيضاً عن انشغاله حيال الكميات الكبيرة من بروميد الميثيل التي لا تزال تستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وحيال خطر تحويل المادة لاستخدامها لأغراض أخرى، مثل معالجة التربة.
    Il a indiqué qu'un certain nombre de Parties visées à l'article 5 désiraient poursuivre l'élimination accélérée du bromure de méthyle et ils étaient en cela encouragés par les solutions de remplacement à l'utilisation du bromure de méthyle qui étaient offertes par les pays non visés à l'article 5. UN وأوضح أن عدداً من الأطراف العاملة بالمادة 5 تريد متابعة عملية معجلة للتخلص من بروميد الميثيل، وفي هذا فقد شجعتها بدائل استخدامات بروميد الميثيل التي وفرتها البلدان غير العاملة بالمادة 5.
    L'article 2H énonce les niveaux calculés de consommation de bromure de méthyle qu'une Partie ne doit pas dépasser pendant une période prescrite. UN وتحدد المادة 2 حاء المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل التي يحظر على طرف ما أن يتجاوزها في فترة محددة.
    Soulignant que les Parties devraient réduire au minimum les stocks de bromure de méthyle qu'elles conservent au titre des dérogations pour utilisations critiques, dans les plus brefs délais, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تخفض الأطراف من مخزونات بروميد الميثيل التي تحتفظ بها لاستخدامها في إطار الإعفاءات للاستخدامات الحرجة إلى حدّ أدنى في أقصر فترة زمنية ممكنة،
    Les recommandations du Comité concernant les quantités de bromure de méthyle à approuver pour 2007 et 2008 figuraient au tableau 2 du document UNEP/OzL.Pro.18/2/Add.1. UN ويرد موجز لتوصيات اللجنة بكميات بروميد الميثيل التي تمت الموافقة عليها للعامين في الجدول 2 من الوثيقة UNEP/Ozl.Pro.18/2/Add.1.
    Si cette Partie détermine que la chloropicrine et ses mélanges peuvent être introduits avant la période de transition, qui commencerait à partir de 2014, on peut alors prévoir que cela permettra de réduire encore la quantité de bromure de méthyle à utiliser dans le cadre de ses règlementations nationales concernant l'allocation de cette substance. UN وإذا وجد طرف ما أن الكلوروبكرين ومزائجه يمكن استخدامها قبل فترة التحول البالغة ثلاث سنوات، من عام 2014 فصاعداً، فإن من المتوقع أيضاً أن يواصل هذا الطرف خفض كمية بروميد الميثيل التي تستخدم بموجب قواعد التوزيع المحلية المطبقة فيه.
    Le représentant de l'Australie a précisé que la quantité de riz à traiter au bromure de méthyle en 2008 dans son pays s'élevait à 261 300 tonnes, ce qui signifiait que la quantité supplémentaire totale de 1,8 tonne de bromure de méthyle approuvée par la dix-huitième Réunion des Parties serait nécessaire. UN وأوضح ممثل أستراليا أن كمية الأرز التي ستجري معالجتها ببروميد الميثيل في عام 2008 في بلده تبلغ 300 261 طن مما يعني أنه سيكون هناك حاجة إلى الكمية التكميلية البالغة 1.8 طن من بروميد الميثيل التي وافق عليها اجتماع الأطراف الثامن عشر.
    L'ordre du jour comprenait notamment l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et les recommandations provisoires concernant les quantités de bromure de méthyle pouvant faire l'objet de dérogations. UN وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات.
    L'Equipe spéciale avait fait des estimations préliminaires des quantités de bromure de méthyle pour lesquelles il existait des solutions de remplacement techniquement faisables. UN 86 - وقد وضعت قوة العمل بعض التقديرات الأولية عن كميات بروميد الميثيل التي توجد لها خيارات ممكنة من الناحية التقنية.
    M. Banks a répondu que la qualité de bromure de méthyle qui serait effectivement autorisée au titre des dérogations pour utilisations critiques pourrait être nettement inférieure, selon les décisions que prendraient les Parties à leur deuxième réunion extraordinaire, qui aurait lieu prochainement. UN وشرح السيد بانكس بأن من الممكن أن يتبين أن كمية بروميد الميثيل التي منحت إعفاءات للاستخدامات الحرجة هي بالفعل أقل بكثير، تبعا للمقررات التي تتخذها الأطراف في الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف.
    Une substance chimique pour laquelle on avait besoin d'autres solutions de remplacement était le bromure de méthyle, qui revêtait une importance particulière pour de nombreux pays en développement dont l'économie était lourdement tributaire de l'agriculture. UN وقالوا إن إحدى المواد الكيميائية التي تتطلب المزيد من البدائل هي بروميد الميثيل التي تتسم بأهمية خاصة لبلدان نامية كثيرة يتوقف اقتصادها بشكل كبير على الزراعة.
    4. Qu'une Partie dont le niveau au titre d'une dérogation pour utilisations critiques dépasse les niveaux de production et de consommation permis pour les utilisations critiques doit combler toute différence entre ces niveaux en prélevant sur les stocks de bromure de méthyle qui, selon cette Partie, sont disponibles; UN 4 - أن يقوم أي طرف يزيد مستوى إعفاءاته من الاستخدامات الحرجة عن المستويات المسموح بها للإنتاج والاستهلاك من أجل الاستخدامات الحرجة بتعويض الفروق بين تلك المستويات باستخدام كميات من مخزونات بروميد الميثيل التي اعترف الطرف بأنها متاحة؛
    15. M. Jukka Uosukainen (Finlande) et M. Oladapo Afolabi (Nigéria), Coprésidents de la consultation informelle à participation non limitée sur le bromure de méthyle qui avait eu lieu le 23 mars à Montréal, ont présenté un résumé de la consultation. UN 15- قدم السيد يوكا أوزوكاينين (فنلندا)، والسيد أولادابو أفولابي (نيجيريا) الرئيسان المشاركان للمشاورة غير الرسمية مفتوحة العضوية بشأن بروميد الميثيل التي عقدت في 23 آذار/مارس في مونتريال موجزا للمشاورة.
    De noter que les données de Fidji sur le bromure de méthyle pour 2004 avaient été révisées de sorte que sa consommation cette année-là était de 1,609 tonne ODP, ce qui représentait un écart par rapport à l'obligation de la Partie de geler sa consommation de bromure de méthyle à son niveau de référence, soit 0,671 tonne ODP en 2004; UN (أ) أن تشير إلى بيانات بروميد الميثيل التي قدمتها فيجي عن عام 2004 من حيث أنها كانت منقحة وأنها أبلغت عن استهلاك قدره 1.609 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004، وأن تشير إلى أن ذلك يمثل انحرافاً عن التزام الطرف بتجميد استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى خط الأساس الخاص به وهو 0.671 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    Pour donner suite à la décision, le Groupe a également mis à jour son rapport de 2012, conformément au paragraphe 5 de la décision XXIII/5, qui analysait les tendances de la consommation et de la production de bromure de méthyle en se basant sur les données communiquées au titre de l'article 7 par les Parties. UN وقام الفريق أيضاً، استجابة لذلك المقرر، باستكمال تقريره لعام 2012، المقدم بموجب الفقرة 5 من المقرر 23/5، والذي يعرض تحليلات لاتجاهات استهلاك وإنتاج بروميد الميثيل التي تُبلِّغ بها الأطراف وفقاً للمادة 7.
    Parmi les questions inscrites à l'ordre du jour des sous-comités, figuraient l'examen des demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle et la proposition visant à formuler des recommandations provisoires sur les quantités de bromure de méthyle pouvant faire l'objet de dérogations. UN وتتضمن البنود المدرجة على جداول أعمال اللجان الفرعية تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل واقتراح وضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح بشأنها تلك الإعفاءات.
    Le représentant d'une organisation non gouvernementale s'est également déclaré préoccupé devant les quantités de bromure de méthyle pour lesquelles des demandes de dérogation pour utilisations critiques étaient sollicitées, la lenteur de la diminution des quantités pour lesquelles des dérogations étaient accordées et les stocks extrêmement importants de bromure de méthyle. UN 86 - كما أعرب ممثل منظمة غير حكومية عن شواغل بشأن كميات بروميد الميثيل التي يلتمس بشأنها إعفاء الاستخدام الحرج، والانخفاض البطيء في الكميات التي تمنح لها إعفاءات، والأرصدة الكبيرة إلى حد بالغ من بروميد الميثيل التي يُحتفظ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus