Tu n'es pas exactement le genre de fille à aller doucement. | Open Subtitles | أنت لست تماما من النوع الذي يأخذ الامور برويه |
On veut y aller doucement, et je ne veux pas me lancer dans quoi que ce soit. | Open Subtitles | نحن فقط نأخذ الامور برويه ولا اريد الاستعجال في اي شئ |
Vas-y doucement Il fait chaud ici | Open Subtitles | من الافضل ان تأخذيه الامر برويه لان هذا المكان حار |
Je vais y aller doucement, mon lapin. | Open Subtitles | أعتقد انني سأخذ الامر برويه أكثر عزيزي |
Je veux que cette mission se passe en douceur et dans les règles de l'art. | Open Subtitles | أريد أن يتم الآمر برويه ووفقأ للتوجهات |
Je pense qu'il faut y aller doucement. Je peux faire ça. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نأخذ الأمور برويه |
doucement. | Open Subtitles | فقط خذ الأمور برويه |
doucement, doucement. | Open Subtitles | برويه، ببطء، برويه، برويه. |
doucement. Calmez-vous. | Open Subtitles | برويه, حاول أن تهدأ |
Nous devons y aller doucement. | Open Subtitles | فيجب ان ناخذ الامر برويه. |
- Maintenant doucement, d'accord ? | Open Subtitles | خذ الأمور برويه, حسنا ؟ حسنا |
- doucement. | Open Subtitles | - خذ الامر برويه |
Je veux y aller doucement. | Open Subtitles | -لذا أريد أن آخذ الأمور برويه |
doucement, monsieur. | Open Subtitles | برويه يا سيدي |
doucement. | Open Subtitles | برويه |
doucement. | Open Subtitles | برويه، برويه |
doucement, doucement. | Open Subtitles | برويه، برويه |
doucement ! | Open Subtitles | برويه |
Tout en douceur. Explorez bien les coins. | Open Subtitles | تقدموا برويه تحققوا من الزوايا |
Annonce-lui l'histoire avec Alex en douceur. | Open Subtitles | "برويه عن موضوع "ألكس |