"برويه" - Traduction Arabe en Français

    • doucement
        
    • douceur
        
    Tu n'es pas exactement le genre de fille à aller doucement. Open Subtitles أنت لست تماما من النوع الذي يأخذ الامور برويه
    On veut y aller doucement, et je ne veux pas me lancer dans quoi que ce soit. Open Subtitles نحن فقط نأخذ الامور برويه ولا اريد الاستعجال في اي شئ
    Vas-y doucement Il fait chaud ici Open Subtitles من الافضل ان تأخذيه الامر برويه لان هذا المكان حار
    Je vais y aller doucement, mon lapin. Open Subtitles أعتقد انني سأخذ الامر برويه أكثر عزيزي
    Je veux que cette mission se passe en douceur et dans les règles de l'art. Open Subtitles أريد أن يتم الآمر برويه ووفقأ للتوجهات
    Je pense qu'il faut y aller doucement. Je peux faire ça. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نأخذ الأمور برويه
    doucement. Open Subtitles فقط خذ الأمور برويه
    doucement, doucement. Open Subtitles برويه، ببطء، برويه، برويه.
    doucement. Calmez-vous. Open Subtitles برويه, حاول أن تهدأ
    Nous devons y aller doucement. Open Subtitles فيجب ان ناخذ الامر برويه.
    - Maintenant doucement, d'accord ? Open Subtitles خذ الأمور برويه, حسنا ؟ حسنا
    - doucement. Open Subtitles - خذ الامر برويه
    Je veux y aller doucement. Open Subtitles -لذا أريد أن آخذ الأمور برويه
    doucement, monsieur. Open Subtitles برويه يا سيدي
    doucement. Open Subtitles برويه
    doucement. Open Subtitles برويه، برويه
    doucement, doucement. Open Subtitles برويه، برويه
    doucement ! Open Subtitles برويه
    Tout en douceur. Explorez bien les coins. Open Subtitles تقدموا برويه تحققوا من الزوايا
    Annonce-lui l'histoire avec Alex en douceur. Open Subtitles "برويه عن موضوع "ألكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus