"بريء" - Dictionnaire arabe français

    بَرِيء

    adjectif

    "بريء" - Traduction Arabe en Français

    • innocent
        
    • innocente
        
    • innocence
        
    • innocents
        
    • rien
        
    • innocenté
        
    • innocentes
        
    • naïf
        
    • non coupable
        
    L'accusé doit bénéficier d'un procès équitable et être présumé innocent. UN ومن حق المتهم أن توفر له محاكمة عادلة، فالمفترض أنه بريء.
    S'il y avait le moindre risque de condamner un innocent, il fallait éviter d'imposer la peine de mort. UN فإذا كان هناك أي خطر في أن يعتبر شخص بريء مذنباً، فإنه يجب الامتناع عن فرض عقوبة الإعدام.
    Malheureusement, certains cherchent à assimiler l'islam à l'extrémisme, à la violence et au terrorisme, alors qu'il est innocent de toutes ces accusations. UN ومن المؤسف أن نرى البعض مع ذلك يحاولون وصم الإسلام بالتطرف والعنف والإرهاب في حين أن الإسلام بريء من كل هذه الادعاءات.
    Depuis trois mois il languit dans la prison de sa Majesté, un homme innocent, faussement accusé. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر وهو يعاني في سجن جلالتك, رجل بريء, يشتبه فيه زوراً..
    Je suis victime de falsification de preuves m'impliquant dans un crime dont je suis entièrement innocente. Open Subtitles أنا ضحية أدلة كاذبة، تورط لي في جريمة من الذي أنا بريء تماما.
    C'est un défaut de notre système judiciaire quand un garçon innocent est poursuivie pendant des semaines. Open Subtitles هذا يشكل قصورا من نظام القضاء لدينا عندما يكون صبي بريء مطارد لأسابيع.
    Je ne vais nulle part, Capitaine. Je suis innocent. Croyez-moi . Open Subtitles لن أذهبّ إلى أيّ مكان يا كابتن أنا بريء.
    Mais dans ce pays, vous êtes innocent jusqu'à preuve du contraire. Open Subtitles لكن في هذا البلد، انت بريء حتى تثبت ادانتك
    Il est préférable de libérer dix criminels que d'emprisonner un innocent. Open Subtitles اطلاق سراح 10 مجرمين خيرُ من حبس واحدٍ بريء
    Elle devrait aussi savoir que je suis innocent, que j'ai changé. Open Subtitles عليها أن تعلم أني بريء من هذا. وأني تغيّرت.
    Pourtant, même avec votre histoire, vous vous tenez aujourd'hui dans la défense de mon client, le croyant innocent du crime. Open Subtitles ،على الرغم من ماضيك فإنك تقفين هنا اليوم ،للدفاع عن موكلي مؤمنة بأنه بريء من الجناية
    Aucun dieu ne devrait exiger que tu tues un innocent pour lui prouver ta foi. Open Subtitles لا إله يجب أن يطلب منك أبدا قتل رجل بريء لتثبت طهارتك
    Je ne pensais jamais dire ça, mais il s'avère que Chuck était innocent cette fois. Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول هذا يوم لكن أتضح ان تشاك باس بريء
    J'espère que vous trouverez quelque chose car ce chiot est innocent. Open Subtitles حسناً، آمل أن تجد شيئاً، لأنّ هذا الجرو بريء
    À voir... chaque visage innocent que j'ai tué pour sauver l'humanité. Open Subtitles ورؤية كل وجه بريء قتلته من أجل إنقاذ البشرية
    Vous devez être innocent. Mais j'imagine que beaucoup de choses que vous voudriez cacher vont ressortir si l'affaire suit son cours. Open Subtitles من الواضح أنّك بريء ، ولكنني أتصوّر أنّ هناك الكثير من الاشياء التي ترغب أن تبقى سرّاً
    Eh bien, je pensais qu'un avocat aimerai défendre un client innocent. Open Subtitles حسنا اظن ان المحامي سيستمتع بالدفاع عن موكل بريء
    Tu as mis un innocent en prison pour trois ans. Open Subtitles لذا وضعت رجل بريء خلف القضبان لثلاث سنوات
    D'autre part, l'embargo est contraire au principe de la justice et aux droits de l'homme car il punit toute une population innocente sans raison apparente. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحصار يتناقض مع مبادئ العدالة وحقوق الإنسان، لأنه يعاقب شعب بريء بأكمله بدون سبب واضح.
    La situation est encore plus compliquée si l'innocence du représentant de l'État concerné est finalement reconnue. UN وتزداد الحالة تعقيداً إذا تبين في نهاية الأمر أن مسؤول الدولة بريء.
    Plus de 20 000 civils innocents ont été les victimes du terrorisme et plus de 2 500 membres des forces de sécurité ont fait le sacrifice de leur vie. UN فقد سقط أكثر من 000 20 مدني بريء ضحايا للإرهاب، وجاد أكثر من 500 2 فرد في القوات الأمنية بأرواحهم.
    rien ne te rappellera mieux ce que tu es que d'aller sauver un innocent. Open Subtitles حسنا، سوف أذكر لكم شيئا من أنت أفضل من إنقاذ بريء.
    Cyrus Beene est innocenté de toutes les accusations liées au meurtre de Frankie Vargas. Open Subtitles سايروس بين بريء من جميع التهم المتعلقة بقتل فرانكي فارغاس
    Le Ministre lui-même a mentionné dans sa déclaration que ce conflit a coûté plus de 10 000 vies humaines et a obligé plus d'un million de personnes innocentes à devenir des réfugiés et des personnes déplacées. UN وذكر الوزير ذاته في بيانه أن الصراع قد أودى بحياة أكثر من ٠٠٠ ١٠ شخص وتسبب في لجوء وتشريد أكثر من مليون شخص بريء.
    Coupable d'avoir été arrogant, brillant et naïf, incapable de réagir après sa mise à pied. Open Subtitles عدم القدرة على التعامل مع الذل من طرده. ولكن من التهم وأنا أعلم أنه بريء.
    Le troisième prévenu, Shah, a plaidé non coupable et attend d'être jugé. UN أما المتهم الثالث، شاه، فقد قال إنه بريء مما نسب إليه، ولا يزال في انتظار المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus