"بريئة" - Traduction Arabe en Français

    • innocente
        
    • innocentes
        
    • innocents
        
    • innocent
        
    • innocence
        
    • honnête
        
    • seront exercés
        
    • innocentée
        
    • naïve
        
    • pure
        
    • clean
        
    La situation est paradoxale au point que les nations qui méritent des sanctions ne sont pas inquiétées, alors qu'une nation innocente fait l'objet de pressions. UN ويتمثل الوضع الشاذ هنا في أن الدول التي يجب أن تفرض عليها جزاءات تفلت دون مساءلة، في حين تفرض ضغوط على دولة بريئة.
    Il y a 14 ans... nous nous mettons en danger pour une jeune fille innocente que nous pensions avoir été assassinée. Open Subtitles منذ 14 عاماً نحن وضعنا انفسنا فى خطر من اجل فتاة بريئة نحن فكرنا انها قد قُتلت
    Vous êtes prête à laisser une femme innocente tomber pour ça? Open Subtitles انت على استعداد بالسماح لامرأة بريئة ان تشنق لهذا؟
    Divers événements tragiques sont survenus et d'innombrables vies innocentes ont été détruites. UN وقد وقعت أحداث مأساوية كثيرة، وأُزهقت أرواح بريئة لا حصر لها.
    Toi et moi n'étions que des pantins innocents. Où vas-tu ? Open Subtitles انا وأنتِ لسنا إلا بيادق بريئة في لعبتها الصغيرة
    Le meurtre de sang-froid d'un bébé innocent est inexcusable. UN وليس هناك عذر للإقدام على قتل طفلة بريئة عمدا.
    On sait toutes les deux que je ne suis pas innocente. Open Subtitles أليس كذلك؟ أعني بربك كلتانا نعلم أنني لست بريئة.
    Pendant cinq mois, nous avons laissé une innocente pourrir en prison. Open Subtitles لخمس شهور , تركنا امرأة بريئة تتعفن في السجن
    Je vois là une victime innocente. Je suis un peu perdu. Open Subtitles إنني أنظر إليه على أنه ضحيّة بريئة إنني مشوّش
    Tu étais celui qui imaginait violer cette jeune et innocente créature. Open Subtitles إنه أنت من تصور الشعور في إغتصاب شابه بريئة
    Elle était innocente, et vous l'avez donnée à cette ordure. Open Subtitles لقد كانت بريئة وسلمتها بيديك إلى ذلك الحثالة
    Ta bouche était partout sur moi. J'étais une innocente victime. Open Subtitles فمك يُغطيني بشكل كامل لقد كنت ضحية بريئة.
    Juste pour être clair, cette femme n'est pas innocente, vrai? Open Subtitles فقط لنكون واضحين، هي ليست بريئة اليس كذلك؟
    Vous avez payé des policiers corrompus pour cibler une femme innocente et m'attirer dans un piège. Open Subtitles لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني.
    Ma femme est en tout point innocente de cette conspiration. Open Subtitles زوجتي بريئة من الإشتراك بأي جزء في المؤامرة
    Lois, tu es innocente, et cette autopsie le prouvera sûrement. Open Subtitles لويس أنتي بريئة وعلى الأرجح سيثبت هذا التشريح
    Quel mal y a-t-il à protéger une innocente du scandale ? Open Subtitles ما الضرر الممكن من تجنيب فتاة بريئة العار والفضيحة؟
    Je me joins au peuple américain et je pleure sa mort ainsi que toutes les vies innocentes enlevées durant cette crise. Open Subtitles أنا أضم صوتي للشعب الأمريكي في الحداد عليه وعلى كل روحٍ بريئة قضت نحبها أثناء هذه الأزمة
    Un trop grand nombre d'innocents ont déjà perdu la vie à la suite d'attaques terroristes. UN فقد أزهقت بالفعل أرواح بريئة كثيرة للغاية نتيجة للهجمات اﻹرهابية.
    Tu allais sacrifier un bébé innocent pour plus de pouvoir. Open Subtitles رغبتِ التضحية بطفلة بريئة لأجل مزيد من القوّة.
    Ça pourrait aider qu'on voit la famille croire en son innocence. Open Subtitles ربما يساعدهم أن يروا أن عائلتها تعتقد انها بريئة
    honnête, digne de confiance ? - Pour un oeil innocent. Open Subtitles هل أبدو صادقاً وأوحي بالثقة بالنسبة لعين بريئة
    En outre, la condition formulée au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte, à savoir que les droits'qui y sont énoncés seront exercés sans discrimination aucune'fondée sur certaines considérations énumérées'ou toute autre situation', s'applique de toute évidence à la discrimination pour des motifs d'invalidité. UN كما أن الشرط الوارد في المادة ٢-٢ من العهد وهو " جعل ممارسة الحقوق المنصوص عليها في هذا العهد بريئة من أي تمييز " ينطبق على أساس أسباب معينة " أو غير ذلك من اﻷسباب " ، بوضوح على التمييز بسبب العجز.
    Ce fut sordide et... éprouvant, mais... ayant été innocentée, je... je n'ai pas jugé nécessaire de t'infliger les détails Open Subtitles كان شيئا فظيعا ومرهقا ولكن منذ أن أصبحت بريئة إعتقدت أنه لا يجب على أن أزعجك بهذه التفاصيل
    - Ou alors t'es incroyablement naïve. - J'ai l'air de vouloir te parler ? Open Subtitles . هل أنت حقا بريئة هل تعتقدين أني أريد أن أكلمك
    Elle est innocente, pure. Et je veux m'assurer qu'elle le reste. Open Subtitles إنها بريئة وعلى فطرتها النقية، وأود الحرص على بقائها هكذا.
    Je pense qu'elle est clean, mais nous pouvons la ramener. Open Subtitles -أظنها بريئة من هذا الأمر لكن بوسعنا إحضارها من باب الإحتياط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus