"برياض الأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • jardin d'enfants
        
    • dans les jardins d'enfants
        
    • préscolaire
        
    • les écoles maternelles
        
    • l'école maternelle
        
    • une école maternelle
        
    • jardins d'enfants est
        
    Élaboration, en étant l'un des principaux auteurs, du programme public du jardin d'enfants fondé sur le jeu UN واحدة من أهم مؤلفي المناهج الدراسية الحكومية الخاصة برياض الأطفال استناداً إلى اللعب
    Certaines femmes ont même essayé de faire commencer les enfants au jardin d'enfants plus jeunes. UN وقد سعى البعض إلى أن يبدأ الأطفال الالتحاق برياض الأطفال وهم أصغر من ذلك سناً.
    Comparé à 1997, la proportion de filles parmi les enfants inscrits dans les jardins d'enfants et les programmes de préparation à l'école demeure presque la même. UN وبالمقارنة بعام 1997، ظلت حصة الفتيات بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال وبرامج الإعداد للمدرسة ثابتة تقريبا.
    15. Taux d'inscription dans les jardins d'enfants pour l'année scolaire 19971998. UN 15- نسب الإلتحاق برياض الأطفال للعام الدراسي 1997/1998.
    Tableau 64 : Projets de développement de l'accès à l'enseignement préscolaire UN الجدول 64: خطط لزيادة إمكانية الالتحاق برياض الأطفال
    Il est donc évident qu'il n'y a pas de différences notables entre les sexes en matière d'inscription dans les écoles maternelles. UN ومن الواضح أنه لا توجد فروق تذكر في عملية التحاق كلا الجنسين برياض الأطفال.
    La proportion d'enfants qui fréquentent l'école maternelle est de 3,9% pour les garçons et de 4,7% pour les filles. UN ويشكل البنون 3.9 في المائة والبنات 4.7 في المائة من معدل الأطفال الملتحقين برياض الأطفال.
    - Modèle de garderies d'enfants de Thuringe : assistance du Land à l'éducation; droit juridiquement reconnu d'obtenir une place dans une école maternelle et une crèche (Thuringe). UN النموذج التورينغي لرعاية الطفل: المساعدة التعليمية للإقليم، الحق القانوني في مكان برياض الأطفال ودور الحضانة (تورينغيا)
    275. Le nombre d'enfants des deux sexes inscrits dans les jardins d'enfants est passé de 12 505 en 2001-2002 à 22 025 en 2006-2007 soit une augmentation de 76 %, équivalente à 9 520 enfants. UN 275- ارتفع مستوى الالتحاق برياض الأطفال من 505 12 أطفال وطفلات عام 2001/2002 إلى 025 22 عام 2006/2007، بزيادة بلغت 520 9 طفلاً وطفلة بنسبة 76 في المائة.
    La réduction du nombre d'établissements d'accueil pour les enfants met les femmes qui ont un emploi rémunéré dans une position difficile, même si en 1997, 96,1 % du groupe d'âge concerné allait au jardin d'enfants. UN وتقليص مؤسسات الطفولة يحرج موقف المرأة ذات العمل المجزي، وذلك بالرغم من أن 96.1 في المائة من الفئة العمرية المعنية كانوا في عام 1997 ملتحقين برياض الأطفال.
    En 2009, une loi a reconnu à tous les enfants le droit à une place dans un jardin d'enfants. UN 35- تسنى في عام 2009 إعمال حق قانوني يتيح لكل فرد الالتحاق برياض الأطفال.
    Bien que le jardin d'enfants ne soit pas obligatoire, seulement 2 % des enfants aujourd'hui entrent à l'école sans être passés par le jardin d'enfants. En moyenne, les enfants passent 1,8 année dans le système d'éducation préscolaire. UN وعلى الرغم من أن رياض الأطفال ليست إلزامية، إذ أن 2 في المائة فقط من الأطفال يدخلون اليوم المدرسة دون أن يمرون برياض الأطفال.وفي المتوسط يقضي الأطفال 1.8 سنة في نظام التعليم قبل المدرسي.
    De plus, en 2002/03, le nombre de places dans les jardins d'enfants se montait à 207 900. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه في عام 2002-2003 بلغ عدد الأماكن المتاحة برياض الأطفال 900 207 مكان.
    Enfants inscrits dans les jardins d'enfants UN الأطفال الملتحقين برياض الأطفال
    Figure 4 Inscription en préscolaire par île et par sexe 2005 UN الشكل 4: الالتحاق برياض الأطفال حسب الجزيرة ونوع الجنس، عام 2005
    Le tableau ci-après indique la part des filles au cours des trois dernières années dans les effectifs de l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire: UN وكانت نسبة الفتيات من مجموع الأطفال الملتحقين برياض الأطفال والمدارس الابتدائية والثانوية، خلال السنوات الثلاث الأخيرة، على النحو التالي:
    La proportion des filles dans les écoles maternelles est légèrement au-dessus de 48 %, pourcentage identique à la proportion de filles pour toutes les naissances vivantes. UN ونسبة الطفلات من بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال تزيد بقليل عن 48 في المائة، وهي مماثلة لنسبة الطفلات في مجموع المواليد الأحياء.
    L'augmentation du nombre d'enfants dans les écoles maternelles a entraîné une augmentation du nombre d'écoles maternelles et de leur personnel. UN ٨٠ - وأدت الزيادة في عدد الأطفال الملتحقين برياض الأطفال إلى زيادة عدد رياض الأطفال وموظفيها.
    g) De la nouvelle loi sur les écoles maternelles (juin 2005). UN (ز) القانون الجديد المتعلق برياض الأطفال (حزيران/يونيه 2005)؛
    Les enfants fréquentent l'école maternelle (jardin d'enfants) de l'âge de trois ans jusqu'à ce qu'ils atteignent le niveau de développement requis pour être admis à l'école primaire, et tout au plus jusqu'à l'âge de sept ans. UN 302- ويلتحق الأطفال برياض الأطفال من سن الثالثة وحتى بلوغ مستوى النمو المطلوب للالتحاق بالمدرسة، وهي سن السابعة عادةً.
    Étant donné la faible représentation des femmes sur le marché du travail, le Comité s'inquiète du manque d'information au sujet des possibilités de garde des enfants de moins de 3 ans, au sujet du pourcentage d'enfants de 3 ans et plus fréquentant une école maternelle ainsi que sur l'adéquation des services disponibles aux besoins des parents. UN 113 - وفي ضوء ضعف تمثيل المرأة في قوة العمل، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام المعلومات عن توافر التسهيلات المتعلقة برعاية الطفل للأطفال دون سن الثلاث سنوات وكذلك المعلومات المتعلقة بالنسبة المئوية للأطفال من سن الثلاث سنوات وما فوقها الذين يلتحقون برياض الأطفال وبشأن ما إذا كانت التسهيلات المتاحة تلبي احتياجات الأبوين العاملين.
    324. Le nombre d'enfants des deux sexes inscrits dans les jardins d'enfants est passé de 12 505 en 2001/02 à 25 892 en 2008/09, soit une augmentation de 107,5 % équivalant à 13 387 enfants. UN 324- ارتفع مستوى الالتحاق برياض الأطفال من 12505 طفلاً وطفلة عام 2001/2002 إلى 25892 عام 2008/2009، بزيادة بلغت 13387 طفلاً وطفلة بنسبة 107.5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus