- Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; | UN | - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛ |
- Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; | UN | - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛ |
- Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; | UN | - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛ |
L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار. |
L'affaire du Temple de Preah Vihear en fournissait un exemple. | UN | واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار. |
Elle tient à rappeler qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu le 15 juin 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. | UN | وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار. |
- L'interdiction de toute activité militaire de la Thaïlande dans la zone du Temple de Préah Vihéar; | UN | - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛ |
- L'interdiction de toute activité militaire de la Thaïlande dans la zone du Temple de Préah Vihéar; | UN | - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛ |
La Thaïlande ne doit pas faire obstacle au libre accès du Cambodge au temple de Préah Vihéar ni à la possibilité pour celui-ci d'y ravitailler son personnel non militaire; | UN | على تايلند ألا تعترض سبيل وصول كمبوديا بحرية إلى معهد برياه فيهيار أو قيام كمبوديا بتزويد أفرادها غير العسكريين في المعبد بمؤن جديدة؛ |
Dans l'affaire du Temple de Préah Vihéar (Cambodge c. Thaïlande), la Cour s'est prononcée en des termes identiques : | UN | 102 - ففي القضية المتعلقة بمعبد برياه فيهيار، قالت المحكمة: |
Il a souligné qu'il existait une jurisprudence de la Cour internationale de Justice sur les actes unilatéraux, par exemple dans l'affaire des Essais nucléaires, l'Affaire du Temple de Préah Vihéar ou l'affaire relative à la Compétence en matière de pêcheries. | UN | وأوضح أن محكمة العدل الدولية أصدرت أحكاماً في مجال الأفعال الانفرادية، مثلاً في قضية التجارب النووية وقضية معبد برياه فيهيار وقضية الولاية القضائية على مصايد الأسماك. |
2.1 Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara; | UN | 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا فى أقرب وقت ممكن؛ |
3.3 Le redéploiement des troupes des deux parties hors de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara et de son enceinte ainsi que du temple de Préah Vihéar. | UN | 3-3 سحب القوات التابعة لكل من الجانبين من معبد كيو سيخا كيري سفارا والمنطقة المحيطة به ومعبد برياه فيهيار. |
:: Compte tenu de la décision susmentionnée de la Cour internationale de Justice, la seule carte qui délimite officiellement la frontière dans la région du temple de Préah Vihéar est la carte de l'annexe I, sur la base de laquelle la Cour s'est prononcée; | UN | :: وبالنظر إلى القرار أعلاه الذي اتخذته محكمة العدل الدولية، فإن الخريطة الوحيدة التي تحدد قانونا الحدود في منطقة معبد برياه فيهيار هي خريطة المرفق الأول التي استندت إليها المحكمة في حكمها. |
Le redéploiement, dès que possible, du personnel militaire des deux pays du temple de Préah Vihéar et des alentours de la pagode de Keo Sikha Kiri Svara. | UN | 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا في أقرب وقت ممكن؛ |
Le bataillon pakistanais s'est retiré de la province de Preah Vihear peu après la fin août et a été remplacé par le bataillon indonésien. | UN | أما كتيبة باكستان فقد تم سحبها من مقاطعة برياه فهيار بعد نهاية آب/أغسطس بقليل وحلت محلها كتيبة اندونيسيا. |
< < Le temple de Preah Vihear était situé en territoire relevant de la souveraineté du Cambodge; | UN | " يقع معبد برياه فيهيار في أراض خاضعة لسيادة كمبوديا " ؛ |
Le Gouvernement royal rappelle que, dans la société cambodgienne, au siècle de Preah Neang Soma ou à l'époque de Neang Neak, un État et la civilisation de Norkor Phnom ont été établis en tant que toute première civilisation sur le territoire de l'Asie du Sud-Est. | UN | الإجابة 9 لا حظت الحكومة الملكية أنه نشأت في المجتمع الكمبودي في العصور السابقة، في عهد برياه نيانغ سوما أو نيانغ نياك، دولة وحضارة نركور بنوم كأول حضارة في أراضي جنوب شرق آسيا. |
L'attaque a gravement endommagé le temple de Preah Vihear, classé site du patrimoine mondial, et fait plus de 10 morts et blessés parmi les soldats et les villageois cambodgiens. | UN | وأدى الهجوم إلى إلحاق كثير من الأضرار الجسمية بمعبد برياه فيهيار، وهو موقع من مواقع التراث العالمي، كما أسفر عن مقتل وجرح أكثر من عشرة من الجنود الكمبوديين والقرويين. |
Cette nouvelle attaque des forces armées thaïlandaises a de nouveau fait des morts et des blessés et causé des dégâts matériels, notamment au temple de Preah Vihear. | UN | وأسفر هذا الهجوم الجديد من جانب القوات المسلحة التايلندية عن حدوث المزيد من الخسائر في الأرواح وإلحاق المزيد من الأضرار بمعبد برياه فيهيار وبغيره من الممتلكات. |
Elle tient à souligner encore une fois qu'elle s'est pleinement conformée à l'arrêt rendu en 1962 par la Cour internationale de Justice au sujet du temple de Phra Vlharn. | UN | وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار. |
La partie thaïlandaise a loué les efforts que le Gouvernement cambodgien continue de déployer pour une réconciliation nationale authentique sous l'impulsion de S. M. Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman. | UN | وأشاد الجانب التايلندي بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة كمبوديا بهدف تحقيق مصالحة وطنية حقة تتفق مع توجيه صاحب الجلالة برياه بات سامديش برياه نورودوم سيهانوك فارمان. |