"بريك" - Traduction Arabe en Français

    • Brick
        
    • Breck
        
    • Brekke
        
    • Brik
        
    • Break
        
    • Brek
        
    • Berik
        
    • Prek
        
    • Breik
        
    Brick, BlueBell a besoin de ça. Tu pourrais être notre sauveur. Open Subtitles بريك بلوبيل تحتاج هذا يمكن ان تكون انت المنقذ
    Brick viens de lire le manuel de la tv, et il se trouve que l'on a l'image par image. Open Subtitles بريك قرأ كتيب الايضاحي للتلفزيون و اتضح أنه لدينا خاصية مشاهدة قناتين في نفس الوقت
    Je suis désolée, mais tous les professeurs de Brick ont dit qu'il n'était pas en classe. Open Subtitles أنا اسفة جدا لكن جميع مدرسين بريك قالوا انه لم يكن يحضر محاضراته
    Tu as essayé de faire ça depuis un an et Brick n'a pas bronché. Open Subtitles لقد كنتي تحاولي فعل ذلك منذ عام بريك بريلند لم يتزحزح
    mais ça n'a pas marché. Il pense que je suis David Breck. Open Subtitles أخطأ بإحضار مجلات العمليات الجراحية لقد ظن بأني دايفيد بريك
    Tu sais, quelque chose avec du whisky, naturel. "Le Brick Breeland". Open Subtitles أتعلم مشروب أساسه الويسكى بالطبع مشروب بريك بريلاند نعم
    Je pense que vous connaissez mon fils Brick de la bibliothèque. Open Subtitles ليزا، أظن أنكِ ربما تعرفين ولدي بريك من المكتبه
    C'est la maquette que Brick a faite au CE1 ! Open Subtitles إنه مجسم صنعه بريك عندما كان بالصف الثاني
    Il m'a gentiment rappelé que Brick n'avait toujours pas fait sa confirmation. Open Subtitles أجل، ذكرَّني بكل وضوح أننا لم نؤكد معمودية بريك
    Brick a vraiment assuré pour sa confirmation. Open Subtitles هل يمكنني القول بأن بريك برع في تأكيد معموديته؟
    Voyez, c'est pour ça que Brick préfèrerait vivre chez les Ferguson. Open Subtitles هذا ما يجعل بريك يرغب في العيش مع آل فيرغسون
    Le jour de sa confirmation, la chose la plus importante que Brick a confirmé c'est qu'il ne voulait pas d'une autre famille. Open Subtitles إذًا، في يوم تأكيد بريك كان أهم شيء تأكد منه هو أنه أراد أن يكون مع عائلتنا
    Brick, papa a dit, "Utilisez-la, ou je la jette.", donc t'as intérêt à aller dans la piscine. Open Subtitles كلا يا بريك أبي قال استخدموه أو ستفقدوه يستحسن أن تخرج وتستخدم ذلك المسبح
    Ça arrive, Brick. Tu te souviens de la pièce pour les poupées de Mamie ? Open Subtitles هذا يحصل يا بريك أتذكر حجرة جدتي للدٌمى؟
    Brick faisait tout ce qu'il pouvait pour garder sa piscine. Open Subtitles كان بريك يفعل أيما يتطلبه الأمر لكي يحافظ على مسبحه
    Tu peux me retrouver demain au Bent Brick à 10 h ? Open Subtitles هل يمكنك مقابلتي غدا في بنت بريك العاشره صباحا؟
    Pendant que Brick se souciait de subir un shampoing, Open Subtitles بينما كان بريك قلقا أن يغرقه أحد داخل الحمام
    Pourquoi t'es encore assis dans une chaise de jardin, Brick ? Open Subtitles لماذا لا تزال جالسا على كرسي الحديقة يا بريك ؟
    Tant que les contes des plus grands balayaient les toilettes de l'école, la quête de Brick pour abandonner les liquides continuait. Open Subtitles بينما كانت حكايات أكثر عن الحمام تنتشر في المدرسة, محاولات بريك للابتعاد عن السوائل استمرت.
    Ce n'est pas la guerre, Breck. C'est de la fiction. Open Subtitles هذه ليست حرب, بريك هذا تلفزيون
    M. Brekke a fait rapport à la Commission sur l'état d'avancement des travaux du Comité. UN وقدم السيد بريك تقريرا إلى اللجنة عن حالة عمل اللجنة.
    Ces policiers empêchèrent les journalistes étrangers de s'approcher de la maison de M. Ben Brik. UN وقد منع رجال الشرطة الصحفيين الأجانب من الاقتراب من منزل السيد بن بريك.
    J'étais un magnifique bébé. Je faisais du Break dance à huit mois. Open Subtitles لقد كنتُ رائعاً للغاية كطفل رضيع أقصد ، لقد كنتُ راقص بريك عند سن الـ 8 شهور
    M. Abdulrahman Salem Bin Brek Yémen UN السيد عبد الرحمان سالم بن بريك اليمن
    La capacité des hommes et des femmes de combiner travail rémunéré et non rémunéré et une répartition équitable entre hommes et femmes des emplois de ce type est essentielle dans l'instauration de la parité entre les sexes (Berik et al., 2009). UN كذلك فإن قدرة المرأة والرجل على الجمع بين العمل المأجور وغير المأجور، فضلاً عن أن التوزيع المتكافئ لفرص العمل المأجور ومسؤوليات العمل غير المأجور بين النساء والرجال أمر لا غنى عنه لكفالة الوصول إلى نتائج يتحقق بفضلها إنصاف الجنسين (بريك وآخرون، 2009).
    198 -- 1984 : membre du comité populaire de la commune de Prek Pnov, responsable des affaires sociales et de la culture, province de Kandal (Cambodge). UN :: عضوة اللجنة الشعبية العامة في بريك بنوف، مسؤولة عن الشؤون الاجتماعية والثقافة، مقاطعة كاندال، كمبوديا، (1981-1984)
    Les forces d'occupation israéliennes ont fait irruption dans ses studios, arrêté M. Breik et confisqué du matériel de transmission et autres appareils. UN فقد اقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلي المحطة واحتجزت السيد بريك وصادرت معدات الإرسال وغيرها من تجهيزات المحطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus