Notre reine a-t-elle vraiment une telle emprise sur votre mari ? | Open Subtitles | هل حقاً بأن ملكتنا متمسكه بزوجكِ لهذه الدرجه؟ |
Pas un bâtard qu'il peuvent éjecter du trône, dont la vie tient seulement au fait que vous n'avez pas réussi à garder votre mari dans votre lit. | Open Subtitles | ليس بعض الاوغاد يلقونها عن العرش الذين اُخذت منهم الحياة بسبب أنك لم تهتمى بزوجكِ فى الفراش |
Vous êtes sûre de ne pas vouloir appeler votre mari ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ لا ترغبين في الإتصال بزوجكِ ؟ |
Trop faible pour garder ton mari, pour filer quand tu en as eue l'occasion. | Open Subtitles | ضعيفة جدّاً لتحتفظي بزوجكِ ضعيفة جدّاً لتغادري عندما كانت لديّكِ الفرصة |
J'ai placé des hommes car je me méfiais de ton mari. | Open Subtitles | لقد زججتُ بـ"قتلة" في حياتكِ لأني لم أثق بزوجكِ |
Appelez votre mari, vos parents Puis-je appeler quelqu'un pour venir la chercher.. | Open Subtitles | اتصلي بزوجكِ ، أهلكِ هل استطيع أن اتكلم مع أحد ليأتي و يأخذكِ |
Je m'arrangerai pour que vous et votre mari payiez le prix fort. | Open Subtitles | سوف أعمل جاهداً أن أذهب بكِ و بزوجكِ للجحيم لقاء هذا |
Avez-vous appelé votre mari aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل قمتِ بالإتصال بزوجكِ اليوم؟ |
Allumez-le, et appelons votre mari. | Open Subtitles | اخرجيه; هيا لتتصلى بزوجكِ. |
(Seely rit) Hey, vous devriez être fiers de votre mari. | Open Subtitles | عليكِ أن تفخري بزوجكِ. |
E Corp n'a toujours pas versé l'indemnité de départ de votre mari. | Open Subtitles | شركة (إي) لا تزال لم تصرف تعويض إنهاء الخدمة الخاص بزوجكِ |
votre mari va vous le dire. | Open Subtitles | ربما يجدر بزوجكِ أن يخبركِ |
Vous vous occupez juste de votre mari. | Open Subtitles | أنتِ تعتنين بزوجكِ فحسب |
Dharma, Greg est le gars le plus génial que j'aie connu... et si je devais être honnête avec vous... je vous dirais que je suis encore amoureuse de votre mari. | Open Subtitles | (دارما)، (غريغ) هو الرجل الأروع ممن عرفت ولو أني أصبحت صريحة تماماً معكٍ سيتعين عليّ قول هذا مازلت مغرمة بزوجكِ |
Appelez plutôt votre mari. | Open Subtitles | .اتصلي بزوجكِ افضل |
Eh bien, la vidéo de votre mari a prouvé la négligence, et Global ne voulait pas aller jusqu'au procès, donc cet arrangement devrait prendre soin de vous pendant un moment. | Open Subtitles | حسناً، الفيديو الخاصّ بزوجكِ أثبت الإهمال، و(غلوبال) لمْ ترد خوض مُحاكمة، لذا يُفترض بتلك التسوية أن تعتني بكِ لبعض الوقت. |
T'as qu'à les faire porter à ton mari. Ou t'as pas confiance en lui? | Open Subtitles | ابعثي بزوجكِ إذاً أم أنكِ لا تثقين به؟ |
Tu es sûre de ne pas vouloir appeler ton mari pour lui dire où tu es ? | Open Subtitles | أمتأكدة أنكِ لا تريدين الإتصال بزوجكِ... و إعلامه بمكانكِ؟ |
Tu es accrochée à ton mari. Pour te satisfaire. | Open Subtitles | أنت تتشبثين بزوجكِ لترضي نفسكِ |
Va t'occuper de ton mari. | Open Subtitles | من الأفضل أن تهتمين بزوجكِ |
Laisse-moi deviner. ton mari. | Open Subtitles | دعيني أحزر هذا متعلّق بزوجكِ |