"بزيارة ميانمار" - Traduction Arabe en Français

    • se rendre au Myanmar
        
    • s'est rendu au Myanmar
        
    • s'est rendue au Myanmar
        
    • visite au Myanmar
        
    • se sont rendus au Myanmar
        
    • séjourné au Myanmar
        
    Le nouveau Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été invité à se rendre au Myanmar. UN ولقد وُجّهت الدعوة أيضاً إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، الذي عُيِّن مؤخرا، كيما يقوم بزيارة ميانمار.
    À ce sujet, plusieurs journalistes étrangers ou exilés ont été autorisés à se rendre au Myanmar et à couvrir les débats parlementaires. UN وفي هذا الصدد، سُمح للعديد من الصحفيين الأجانب والصحفيين المنفيين بزيارة ميانمار لتغطية المداولات البرلمانية.
    On se souviendra que M. Quintana n'avait pas été autorisé à se rendre au Myanmar l'année précédente. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يُسمح للسيد كوينتانا بزيارة ميانمار خلال السنة السابقة.
    En application de la résolution 58/247, l'Envoyé spécial s'est rendu au Myanmar du 1er au 4 mars 2004. UN 3 - وتنفيذا للقرار 58/247، قام المبعوث الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من 1 إلى 4 آذار/مارس 2004.
    19. Le Rapporteur spécial s'est rendu au Myanmar du 7 au 16 novembre 1994. UN ١٩- قام المقرر الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من ٧ إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Une délégation de l'OCI de trois membres, dirigée par M. Ufuk Gokcen, Observateur permanent de l'OCI auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, s'est rendue au Myanmar du 6 au 15 septembre 2012. UN 14 - وقام وفد من منظمة التعاون الإسلامي مؤلف من ثلاثة أعضاء يترأسه أوفوك غوكسن، المراقب الدائم لدى الأمم المتحدة في نيويورك، بزيارة ميانمار في الفترة من 6 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2012.
    La visite au Myanmar qu'effectuera en novembre 2013 une délégation ministérielle conduite par le Secrétaire général de l'OCI clarifiera la situation sur le terrain et la voie à suivre. UN ومن شأن قيام وفد وزاري برئاسة الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي بزيارة ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أن يوضح الوضع على الأرض وأن يحدد سبل السير قدماً.
    Le Conseiller spécial du Secrétaire général, M. Ibrahim A. Gambari, et d'autres envoyés spéciaux se sont rendus au Myanmar à maintes reprises. UN 11 - وقد قام السيد إبراهيم غمباري، المستشار الخاص للأمين العام وغيره من المبعوثين الخاصين، بزيارة ميانمار مرات عديدة.
    Le Représentant du Myanmar avait cependant de nouveau indiqué lors de la soixante-quatrième session de la Commission des droits de l’homme que le Rapporteur spécial serait autorisé le moment venu à se rendre au Myanmar. UN بيد أن ممثل ميانمار أعلن مرة أخرى في الجلسة الرابعة والستين للجنة حقوق اﻹنسان أن الممثل الخاص سيؤذن له في الوقت المناسب بزيارة ميانمار.
    66. Enfin, la persistance du Gouvernement à ne pas coopérer avec le Rapporteur spécial inquiète beaucoup les Pays-Bas, qui regrettent vivement que le Rapporteur spécial n’ait toujours pas été autorisé à se rendre au Myanmar. UN ٦٦ - وأردف قائلا إن إصرار الحكومة على عدم التعاون مع المقرر الخاص يثير القلق الشديد لدى هولندا، التي تأسف بشدة ﻷنه لم يصرح للمقرر الخاص بزيارة ميانمار.
    Il réaffirme aussi qu'il faut que son Envoyé spécial soit autorisé à se rendre au Myanmar le plus rapidement possible pour faciliter le processus de réconciliation nationale et de démocratisation. UN ويكرر أيضا التأكيد على ضرورة السماح لمبعوثه الخاص بزيارة ميانمار في أقرب وقت ممكن لتيسير عملية المصالحة الوطنية وبناء الديمقراطية.
    Le refus pendant plus d'un an d'autoriser son envoyé spécial à se rendre au Myanmar compromet gravement la possibilité qu'a l'Organisation des Nations Unies de contribuer effectivement à la mise en œuvre des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وإن رفض السماح لمبعوثه الخاص بزيارة ميانمار أكثر من مرة واحدة في السنة يثير شكوكاً جادة حول احتمالات اضطلاع الأمم المتحدة بدور فاعل كوسيط ميسّر لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    73. Dans ce contexte, la décision du Gouvernement d'autoriser le Rapporteur spécial à se rendre au Myanmar doit être saluée. UN 73- وفي ذلك السياق فإن قرار الحكومة الإذن للمقرر الخاص بزيارة ميانمار يستحق الثناء.
    e) Les missions de l'Eglise du Christ, en Thaïlande, ont été autorisées à se rendre au Myanmar à l'invitation du Conseil chrétien du Myanmar. UN )ﻫ( وأجيز ﻹرساليات كنيسة المسيح في تايلند بزيارة ميانمار بناء على دعوة المجلس المسيحي في ميانمار.
    Notant que le Rapporteur spécial s'est rendu au Myanmar en novembre 1994, à l'invitation du gouvernement de ce pays, UN وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص قد قام بزيارة ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ بناء على دعوة من حكومة ميانمار،
    Pour relancer le processus, l'Envoyé spécial s'est rendu au Myanmar du 1er au 4 mars 2004. UN 1-3 وحتى يتسنى تنشيط العملية، قام المبعوث الخاص بزيارة ميانمار خلال الفترة من 1 إلى 4 آذار/مارس 2004.
    Le Conseiller spécial s'est rendu au Myanmar le 29 septembre et y est resté jusqu'au 2 octobre. UN وقــام المستشار الخاص بزيارة ميانمار من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Les 27 et 28 novembre, mon Conseiller spécial s'est rendu au Myanmar, à l'invitation du Gouvernement. UN 52 - وفيما بين يومي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر، قام مستشاري الخاص بزيارة ميانمار بدعوة من الحكومة.
    Une mission de dirigeants de l'OIT s'est rendue au Myanmar en octobre 2006 pour poursuivre les négociations sur la question. UN وقد قامت بعثة رفيعة المستوى من منظمة العمل الدولية بزيارة ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2006 لمواصلة المفاوضات حول هذه المسألة.
    Comme prévu par le Programme universel d'audit de sûreté, une équipe d'auditeurs de l'OACI s'est rendue au Myanmar en 2004 pour évaluer la situation en matière de sécurité de l'aviation; le Myanmar a ensuite reçu une équipe chargée du suivi de cet audit, en 2006. UN الإجابة: استنادا إلى البرنامج العالمي للتحقق من الأمن، قام فريق التدقيق في أمن الطيران، التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي، بزيارة ميانمار وأجرى تدقيقا لشؤون الأمن الجوي فيها عام 2004، كما زار فريق متابعة التدقيق في أمن الطيران في ميانمار عام 2006.
    Peu avant la période précédant celle couverte par le présent rapport, mon Conseiller spécial a effectué une visite au Myanmar du 18 au 23 août 2008. UN 2 - قام مستشاري الخاص، مباشرة قبل الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، بزيارة ميانمار في الفترة من 18 إلى 23 آب/أغسطس 2008.
    Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar et d'autres envoyés spéciaux se sont rendus au Myanmar à maintes reprises. UN 10 - وقد قام المستشار الخاص للأمين العام لميانمار والمبعوثون الخاصون للأمين العام بزيارة ميانمار مرات عديدة.
    Le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban Ki-moon, a lui-même séjourné au Myanmar les 22 et 23 mai. UN وقام الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون نفسه بزيارة ميانمار يومي 22 و 23 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus