"بزيارتين" - Traduction Arabe en Français

    • deux visites
        
    • des visites
        
    • s'est rendu
        
    • deux missions
        
    • deux fois
        
    • rendu dans
        
    • effectué deux
        
    La commission a effectué deux visites à Tawila, mais jusqu'ici personne n'a été tenu responsable de cet incident. UN وقامت اللجنة بزيارتين إلى الطويلة، إلا أنه لم تحدد حتى اليوم مسؤولية أية جهة عن تلك الحادثة.
    À titre purement formel, un régime moins strict lui a été appliqué, en vertu duquel il avait droit à deux visites courtes et deux visites longues supplémentaires par an. UN وفي إطار إجراء شكلي محض، نُقل إلى نظام سجن أقل صرامة يسمح له بزيارتين قصيرتين وزيارتين طويلتين إضافيتين في السنة.
    J'ai énormément appris au cours des deux visites que j'ai effectuées au Libéria. UN ولقد قمت بزيارتين إلى ليبريا وتعلمت الكثير جدا منهما.
    Au moins deux des visites devraient être consacrées à des projets du FNUAP. UN كما يقوم بزيارتين على اﻷقل لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Je me félicite de la démarche novatrice des parties d'organiser des visites croisées des négociateurs en Turquie et en Grèce. UN وأرحب بالخطوة المبتكرة التي اتخذها الجانبان، من خلال قيام المتفاوضين بزيارتين تبادليتين إلى تركيا واليونان.
    Le Groupe de contrôle s'est rendu en Érythrée à deux reprises et une troisième séance informelle d'entretiens a eu lieu en Europe. UN فقد قام فريق الرصد بزيارتين إلى إريتريا، وأجري أيضا نقاش غير رسمي ثالث في أوروبا.
    344. En raison du caractère préoccupant du phénomène des disparitions à Sri Lanka, le Groupe de travail, sur l'invitation du Gouvernement, a effectué deux missions dans le pays, du 7 au 18 octobre 1991 et du 5 au 15 octobre 1992. UN ٤٤٣- وشعوراً بالقلق إزاء حالة الاختفاءات في سري لانكا وبناء على دعوة من الحكومة، قام الفريق العامل بزيارتين إلى ذلك البلد من ٧ إلى ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ ومن ٥ إلى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Elle a effectué, au cours de la période considérée, deux visites de ce type, en Azerbaïdjan et aux Maldives respectivement. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض قامت بزيارتين من هذا النوع إلى أذربيجان وملديف.
    En 2005, le Rapporteur spécial a mené deux visites. UN وفي عام 2005، قام المقرر الخاص بزيارتين.
    18. En 2005, le Rapporteur spécial a effectué deux visites: UN 18- خلال عام 2005، قام المقرر الخاص بزيارتين:
    Il prévoit d'effectuer au moins deux visites sur le terrain en 2004 et espère engager une coopération fructueuse avec les gouvernements des pays concernés. UN ويعتزم القيام بزيارتين ميدانيتين على الأقل في عام 2004 ويتطلع إلى إقامة تعاون مثمر مع حكومات الدول المعنية.
    Les prisonniers n'ont droit qu'à deux visites de 15 minutes par semaine, en présence d'un surveillant. UN ويسمح للسجناء بزيارتين فقط في اﻷسبوع مدة كل منهما ١٥ دقيقة يظل خلالها أحد رجال الشرطة على مقربة منهم.
    Au début de l'année, le Gouvernement a reçu les représentants du Secrétaire général à l'occasion de deux visites qu'ils ont effectuées au Myanmar. UN وفي أوائل هذا العام، استقبلت حكومة ميانمار ممثلين لﻷمين العام اللذين قاما بزيارتين لها.
    Au premier semestre de 2009, les deux groupes d'experts ont effectué des visites conjointes en Guinée et à Washington. UN وفي النصف الأول من عام 2009، قام الفريقان بزيارتين مشتركتين إلى غينيا وواشنطن العاصمة.
    des visites en Albanie et en Ouzbékistan étaient prévues en août 1993. UN ومن المقرر القيام بزيارتين إلى ألبانيا وأوزبكستان في آب/أغسطس ١٩٩٣.
    des visites à Jakarta ont eu lieu en mars et en juillet 2001 en vue d'actualiser les activités entreprises dans le cadre du projet. UN وتم القيام بزيارتين إلى جاكارتا في آذار/مارس وتموز/يوليه 2001 لإستيفاء أنشطة المشروع.
    Un homme de plus de 80 ans s'est rendu à deux reprises au bureau local de la Croix-Rouge pour verser une contribution à partir de sa très modeste pension. UN وقام رجل يزيد عمره على 80 عاما بزيارتين إلى المكتب المحلي للهلال الأحمر للمساهمة من معاشه المتواضع جدا.
    Par deux fois, le Groupe s'est rendu à Akwatia et à son < < marché belge > > des diamants. UN وقام الفريق بزيارتين إلى أكواتيا، وسوقها المسماة ’’السوق البلجيكية‘‘ للماس.
    Depuis le rapport précédent du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale, celui-ci s'est rendu au Kenya et en Colombie. UN 8 - منذ التقرير السابق المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة، تم القيام بزيارتين إلى كينيا وكولومبيا.
    deux missions de pays par an, chacune limitée à un maximum de huit jours ouvrables, comme en 2009, ne lui permettent pas de s'acquitter convenablement de son mandat. UN فقيام الفريق العامل بزيارتين قطريتين كل سنة، لا تتجاوز مدة كل منهما ثمانية أيام عمل على أقصى تقدير، على غرار ما حدث في عام 2009، لا يكفي للاضطلاع بالولاية على النحو الواجب.
    deux missions de pays par an, chacune limitée à dix jours, ne lui paraissent pas suffisantes pour lui permettre de s'acquitter convenablement de son mandat. UN فقيام الفريق العامل بزيارتين قطريتين كل سنة، لا تتجاوز مدة كل منهما عشرة أيام لا يكفي للاضطلاع بالولاية على النحو الواجب.
    Il s'était auparavant rendu deux fois au Myanmar en 2000. UN وقبل ذلك قام مبعوثي الخاص بزيارتين إلى ميانمار في عام 2000.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux pays en 2011: au Sénégal en janvier et au Kazakhstan en septembre. UN وقام المقرر الخاص بزيارتين قطريتين إلى السنغال وكازاخستان في كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2011 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus