"بزيت" - Traduction Arabe en Français

    • huile
        
    • huiles
        
    • d'Awapuhi
        
    Ou on va te tremper dans l'huile sainte et te faire frire nous même en archange. Open Subtitles أو سنقوم بغمرك بزيت مقدّس و سنقوم بقلي رئيس كائنات سامية في الزيت
    J'étais sûr que vous porteriez une médaille porte-bonheur autour du cou, je parie que vous avez le torse velu, et enduit d'huile solaire l'été. Open Subtitles كنت أعلم أنك ترتدى تعويذة حظ حول رقبتك وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس
    Ainsi, la participation des Marocaines à l'amélioration des techniques et méthodes de production de l'huile d'olive a amélioré la production et les recettes. UN وقد أدت مشاركة المرأة المغربية في تحسين التكنولوجيات المتصلة بزيت الزيتون وأساليب إنتاجه إلى زيادة إنتاجهن ودخلهن.
    Conférence des Nations Unies sur l'Accord international sur l'huile d'olive UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني بزيت الزيتون
    Une fois baignée dans un bain d'eau parfumée, une fois ointe des huiles les plus douces, une fois tes cheveux passés au bois de santal, tu n'auras plus le temps de verser des larmes. Open Subtitles عندما تأخذين حماما فى ماء معطر عندما يدلكون أطرافك بالزيوت الحلوه و يمشطون شعرك بزيت الصندل
    Quelques-unes des plus communément utilisées en tant qu'appâts étaient faites de mouture de maïs (gruau) imprégnée d'huile végétale et de diverses concentrations de mirex. UN وقد صنعت بعض أشيع تركيبات الميركس استخداماً كطعم سام من ثفل قوالح الذرة المشرب بزيت نباتي وتركيزات شتى من الميركس.
    Tout ce que tu as à faire c'est enduire le sac de couchage d'huile végétale, puis l'utiliser comme un tapis magique dans le toboggan. Open Subtitles حسناً، كل ما عليك فعله هو طلاء كيس النوم بزيت الخضروات ثم استخدمه كبساط سحري وأنت تنزلق
    Oui, il était en train de cuisiner avec de l'huile de truffe dans son appartement. Open Subtitles نعم، كان يطبخ مع بعض الولع بزيت الكمأة في شقتها
    Maintenant, il y a de l'huile d'olive sur ta chemise. Open Subtitles يا إلهي ، لقد إتسخ قميصك الأن بزيت الزيتون
    Je leur promets la santé et leur vends de la lavande mélangée à de l'huile de castor. Open Subtitles لا أحد، إنّي أعدهم بالشفاء وأبيع لهم خزاميّ مخلوط بزيت الخروع.
    Leur avez-vous rappelé que notre but est de remplir ce bateau d'huile de baleines et que nous devons aller là où elles sont, aussi loin qu'elles soient ? Open Subtitles هل ذكرتكم بغرض هذه السفينة هو ملئها بزيت الحيتان ونبحر لأيّ مكان نجده ضروري؟
    Et la femme avec le penchant pour l'huile de bronzage, 261 000$. Open Subtitles والمرأة ذات الولع بزيت التسمير، خسرت 261.000 دولار.
    Un agent qui passait l'a vu dehors avec des bouteilles d'huile de baleine. Open Subtitles كان هناك شرطيٌ يمر بالمنطقة رآه يعد عددًا من زجاجات مملؤة بزيت الحوت
    T'obtiens quoi en mélangeant eau bénite et huile de ricin ? Open Subtitles ماذا ينتج إذا خلطت الماء المقدس بزيت الخروع؟
    Et on jettera de l'huile bouillante sur les gens de passage. Open Subtitles و نقذف بزيت ساخن على كل المسافرين الذين يدقون على البوابة
    Ca arrive, mais autant d'enflure, ce n'est pas bon J'appliquerai l'huile de 7 plantes sur tes pieds Open Subtitles لكن الكثير ليس جيدا ، سأدلك قدميك بزيت الأعشاب
    Pourquoi recouvrir d'huile le fond d'une tombe ? Open Subtitles لمَ يقوم أحدهم بتغطية أسفل القبر بزيت بذرة الكتان؟
    J'ai tamisé le sol du fond de la tombe et j'ai trouvé des fibres prises dans de l'huile de lin. Open Subtitles لقد كنتُ اصفي التربة من قاع القبر و وجدتُ ألياف مغطاة بزيت بذرة الكتان
    Poulet fermier avec purée à l'huile d'olive et fricassée de champignons. Open Subtitles دجاج مقليّ وبطاطس مُقلاة بزيت الزيتون وحساء الفطر.
    b) Transformateurs électriques et autres équipements contenant des huiles minérales à faible niveau de contamination par les PCB; UN (ب) والمحولات الكهربائية أو المعدات الأخرى المزودة بزيت معدني ملوث بمستويات منخفضة من الملوثات العضوية الثابتة؛
    Soupe d'avocat à l'huile d'Awapuhi, thon rouge et Awapuhi accompagné de sashimis de jalapeño. Open Subtitles حساء الأفوكادو مع زيت "الأوابوهي"، مع التونا بزيت "الأوابوهي" و الساشيمي الياباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus