a Dix emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 33 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى 10 وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 33 أدناه). |
a Cinq emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 41 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى 5 وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 41 أدناه). |
a Deux emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 48 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى وظيفتان مؤقتتان بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 48 أدناه). |
L'écart est dû au fait que le taux de vacance de postes pour l'exercice 2008/09 devrait être plus élevé que prévu en raison de la réduction importante des effectifs de la Mission. | UN | يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة. |
91. Quelques délégations ont fait observer que le budget du bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes aurait dû marquer une diminution plutôt qu'un accroissement par rapport au budget précédent (1994-1995) puisque les ressources provenant du Fonds d'ajustement spécial pour l'Amérique latine et les Caraïbes (FASALC) avaient diminué. | UN | ١٩ - ولاحظت بعض الوفود أنه كان ينبغي لميزانية المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي أن تنخفض، لا أن ترتفع، عن ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك بسبب التخفيض الذي اضطلع به في مرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La diminution des effectifs et la réduction du nombre des secteurs opérationnels s'accompagnent d'une diminution du nombre de fonctionnaires. | UN | تخفيض مستــوى التوظيف بسبب التخفيض الــذي طرأ علـــى قوام البعثة والقطاعات التشغيلية |
En outre, le programme de détachement de conseillers nationaux en vue de fournir une assistance technique aux délégations a été interrompu, en raison du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توقّف البرنامج الذي كان الهدف منه إيفاد مستشارين وطنيين لتقديم المساعدة التقنية إلى المفوضيات، وذلك بسبب التخفيض الجزئي لقدرات البعثة لفترة ما بعد الزلزال |
a Vingt et un emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 55 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى 21 وظيفة مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 55 أدناه). |
a Deux emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 60 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى وظيفتان مؤقتتان بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 60 أدناه). |
a Dix-neuf emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 65 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى 19 وظيفة مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 65 أدناه). |
a Sept emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 73 ci-après). | UN | (أ) ستلغى 7 وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 73 أدناه). |
a Neuf emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 84 ci-après). | UN | (أ) ستلغى 9 وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 84 أدناه). |
a Six emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 87 ci-après). | UN | (أ) ستلغى 6 وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 87 أدناه). |
a Quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts autorisés à titre temporaire au lendemain du séisme (voir par. 93 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 93 أدناه). |
a Quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 93 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى أربع وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 96 أدناه). |
a Six emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 100 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى ست وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 100 أدناه). |
a Vingt-quatre emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (par. 116 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى 24 وظيفة مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 116 أدناه). |
a Sept emplois de temporaire seront supprimés dans le cadre du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 139 ci-dessous). | UN | (أ) ستلغى سبع وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال (انظر الفقرة 139 أدنا). |
L'écart est dû au fait que le taux de vacance de poste pour l'exercice 2008/09 devrait être plus élevé que prévu en raison de la réduction importante des effectifs de la Mission. | UN | يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة. |
Au milieu de l'année 2011, la Mission a mis fin aux activités de l'équipe spéciale de recrutement en raison de la réduction importante du nombre de postes et des bons résultats obtenus par l'équipe. | UN | أنهت البعثة، في منتصف عام 2011، عملية فريق نمور التوظيف وذلك بسبب التخفيض الكبير الذي أُجري في عدد الوظائف وأيضا كنتيجة إيجابية للجهود التي بذلها الفريق. |
221. Quelques délégations ont fait observer que le budget du bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes aurait dû marquer une diminution plutôt qu'un accroissement par rapport au budget précédent (1994-1995) puisque les ressources provenant du Fonds d'ajustement spécial pour l'Amérique latine et les Caraïbes (FASALC) avaient diminué. | UN | ٢٢١ - ولاحظت بعض الوفود أنه كان ينبغي لميزانية المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي أن تنخفض، لا أن ترتفع، عن ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك بسبب التخفيض الذي اضطلع به في مرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
25. Au Tadjikistan, les estimations révisées pour 1995 sont légèrement inférieures aux estimations initiales principalement en raison d'une diminution des dépenses communes de personnel. | UN | ٥٢- وفي طاجيكستان كانت الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ أقل قليلا من التقديرات اﻷولية بسبب التخفيض في النفقات العامة للموظفين. |
a Quatre emplois de temporaire seront supprimés en raison du retrait partiel des renforts déployés au lendemain du séisme (voir par. 77 ci-après). | UN | (أ) ستلغى 4 وظائف مؤقتة بسبب التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال. (انظر الفقرة 73 أدناه). |