"بسبب انك" - Traduction Arabe en Français

    • parce que tu
        
    • car tu
        
    • parce que vous
        
    • parce que t'es
        
    Tu aimes la marche ou parce que tu ne supportes plus le clairon ? Open Subtitles لأنك تحب التنزه، ام كان بسبب انك لم تستطع تحمل البوق؟
    Quand j'étais en dehors du brouillard, j'ai eu une vision, et Haven était l'enfer sur terre, et c'était parce que tu étais allé dans le Néant et que tu n'étais pas revenu. Open Subtitles عندما كنت خارج الحاجز شاهدت رؤيا هايفن كانت جحيما على الارض وكل ذلك بسبب انك ذهبت الى الفراغ ولم تعد اذن , كن متأكدا من عودتي
    parce que tu résistes. Open Subtitles بسبب انك لا تحتضنها كثيرا يجب عليك السباحة مع الموجة, اخى, ليس ضدها.
    Avoue-le... tu es une amie pourrie car tu te sens menacée par les autres femmes. Open Subtitles واجهي هذا , أنتِ سيئة كـ صديقه . بسبب انك مهددة من قِبل نساء أخريات
    Évite le bras de fer psychologique avec Gina Linetti car tu en sortirais brisé. Open Subtitles ان تبداء حرب الاراده مع جينا بسبب انك ستخرج من هذه الحرب رجل محطم.
    Xavier, on sait qu'ils vous ont attaqué parce que vous êtes wesen. Open Subtitles اكزافير, نحن علي علم انهم هاجموك بسبب انك فيسن
    Rien parce que t'es un suiveur et un voleur. Open Subtitles تحصل على القضيب بسبب انك تابع و لص
    Alors, tu ne peux pas revenir dessus, parce que tu ne le sens plus. Open Subtitles اذن لا تستطيع فقط ان تتراجع عن الامور ببساطه بسبب انك لا تشعر انك تود ذلك
    C'est parce que tu n'es pas prévenant avec moi, que je dois essayé de te le faire comprendre en faisant ça devant tous ces gamins. Open Subtitles انة بسبب انك لا تظهر التهذيب بالنسبة لى ...من اجل ان اناشدك انا افعل هذا لك عندما يشاهدنا الاطفال الاخرين
    C'est parce que tu es le diable, et que George Tucker est assez intelligent pour le savoir. Open Subtitles ولكنه لن يسمح لي بالدخول الى غرفته في النزل ذلك بسبب انك انتي الشيطان
    Et pas uniquement parce que tu m'as menti, une fois de plus mais parce que... Open Subtitles وليس فقط بسبب انك كذبت مرة اخرى لكن بسبب..
    Danny ne devrait pas être viré parce que tu es effrayé ton équipe va être furieuse après toi. Open Subtitles دانى لا يجب ان يطرد بسبب انك خائف ان زملائك فى الفريق سيصبحوا غاضبين منك
    Et quand tu es entré au lycée, ce n'est pas parce que tu étais bon en maths. C'est parce que je suis bonne en flirt. Open Subtitles لم يكن بسبب انك كنت جيد بالرياضيات بل كان بسبب انني كنت ماهرة بالمغازلة
    Ne me dis pas que c'est parce que tu veux un remerciement. Open Subtitles من فضلك لا تُخبرني أنه بسبب انك تريد شكراً
    -Oh...alors tu penses que juste parce que tu laisses ce monstre vivre, tu as gagné la mission, hein ? Open Subtitles لذا تعتقد بسبب انك تركت هذا الوحش يحيا فلديك المهمه ؟
    C'est navrant. Tout ça parce que tu es jaloux de Chris. Open Subtitles هذا مثير للشفقة ،كل هذا بسبب انك تشعر بالمنافسة بجانب كريس
    Tu vois, je n'arrive pas à savoir si tu es contrarier car j'ai envoyé cet mail anonyme. ou bien car tu ne l'a pas su tout de suite. Open Subtitles أجل, أترى, لا يمكنني اكتشاف هل أنت منزعج بسبب أنني أرسلت الإيميل المجهول, أو بسبب انك لم تفكر بالأمر أولًا.
    Il se marre car tu n'est pas un homme pour lui donner une leçon. Open Subtitles يضحك عليك بسبب انك لست برجلاً كافي لتلقنه درساً
    Plus précisément, pensiez-vous que parce que vous n'entretenez pas des femmes de mon âge d'autres ne le font pas ? Open Subtitles بدقة اكثر اتعتقد فقط بسبب انك لاتتسلى مع نساء من عمري
    C'est parce que vous êtes triste, et c'est vraiment la dernière chose que vous voulez. Open Subtitles فهذا بسبب انك حزينه, و ان هذا حقا اخر شئ تريديه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus