"بسبب تأخير" - Traduction Arabe en Français

    • temps perdu du fait
        
    • calcul du temps perdu du
        
    • pour cause de retard
        
    • du fait qu'un délai
        
    Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l’ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n’entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN ٥ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l’ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n’entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN ٥ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    Il est arrivé qu'un contrat exécuté en 2002 et payé en 2005 pour cause de retard dans la livraison du produit ne soit pas du tout signé par les parties (siège); UN وفي إحدى الحالات، أن أحد العقود الذي نفذ في عام 2002 ودفعت تكاليفه في عام 2005 بسبب تأخير في تقديم النواتج ظل غير موقع من قبل الأطراف المتعاقدة (مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛
    Panama), le Comité a constaté l'existence d'une violation de l'alinéa c) du paragraphe 3 de l'article 14 du fait qu'un délai de plus de trois ans et demi s'était écoulé entre la mise en accusation et le procès. UN وفي الرسالـة رقـم ٤٧٣/١٩٩١ )بـاروزو ضـد بنما( تبيﱠن للجنـة حدوث انتهاك للفقرة ٣ )ج( من المادة ١٤ بسبب تأخير تزيد مدته على ثلاث سنوات ونصف السنة بين اﻹدانة والمحاكمة.
    Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l'ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n'entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l'ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n'entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    4. Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l'ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n'entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN ٤ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    5. Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses, tenues avant l'ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues, n'entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN ٥ - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    Les présidents et secrétaires des comités ont aussi fait valoir qu'il faudrait calculer différemment le temps perdu du fait qu'une séance a commencé plus tard ou a été levée plus tôt que prévu. UN 22 - كما نبـَّـه رؤساء وأمناء اللجان إلى الحاجة إلى التمييز بين كيفية حساب الوقت المفقود بسبب تأخير البدء وتبكير الانتهاء.
    Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l'ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n'entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN 5 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد جلسات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الجلسات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الجلسات أو إنهائها المبكر.
    Conformément aux décisions du Comité des conférences, le temps utilisé pour des réunions ou consultations officieuses tenues avant l'ouverture ou après la clôture de réunions officiellement prévues n'entre pas dans le calcul du temps perdu du fait que les séances ont commencé plus tard ou ont été levées plus tôt que prévu. UN 6 - ووفقا لمقررات لجنة المؤتمرات، فإن الوقت الذي يستغرقه عقد اجتماعات أو مشاورات غير رسمية قبل بدء الاجتماعات المقررة رسميا أو بعد رفعها لا يدرج كوقت مهدر بسبب تأخير بدء الاجتماعات أو إنهائها المبكر، عند استخدام نفس الخدمات وبعد تقديم الإخطار اللازم إلى الأمانة العامة.
    Il est arrivé qu’un contrat exécuté en 2002 et payé en 2005 pour cause de retard dans la livraison du produit ne soit pas du tout signé par les parties (siège); UN وفي إحدى الحالات، أن أحد العقود الذي نفذ في عام 2002 ودفعت تكاليفه في عام 2005 بسبب تأخير في تقديم النواتج ظل غير موقع من قبل الأطراف المتعاقدة (مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛
    Panama), le Comité a constaté l'existence d'une violation de l'alinéa c) du paragraphe 3 de l'article 14 du fait qu'un délai de plus de trois ans et demi s'était écoulé entre la mise en accusation et le procès. UN وفي الرسالـة رقـم ٤٧٣/١٩٩١ )بـاروزو ضـد بنما( تبيﱠن للجنـة حدوث انتهاك للفقرة ٣ )ج( من المادة ١٤ بسبب تأخير تزيد مدته على ثلاث سنوات ونصف السنة بين اﻹدانة والمحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus